"لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية" - Traduction Arabe en Français

    • du FENU
        
    • au FENU
        
    • le FENU
        
    • Fonds d'équipement des Nations Unies
        
    • du Fonds d
        
    • du Fonds de
        
    • du Fonds a
        
    On trouvera à l'annexe 2 un bref historique du FENU et des grandes étapes de son évolution depuis sa création en 1966. UN ويرد في المرفق 2 موجز لتاريخ لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والمراحل الرئيسية لتطوره منذ إنشائه في عام 1966.
    Ressources ordinaires du FENU UN الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Le solde a été couvert par les ressources ordinaires du FENU. UN وتم تغطية الجزء المتبقي من تكلفة التقييم من الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le rapport annuel axé sur les résultats a permis au FENU de dégager des enseignements permettant d'améliorer le processus de gestion axée sur les résultats en vue du prochain rapport axé sur les résultats. UN وقد وفر التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدروس المساعدة له في تحسين العملية الإدارية القائمة على أساس تحقيق النتائج في إعداد التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج.
    Par conséquent, le FENU devra encore déployer des efforts considérables pour obtenir les ressources dont il a besoin. UN ونتيجة لذلك، يظل تحدي حشد الموارد كبيرا بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le PNUD tire parti des compétences spécialisées du Groupe spécial du microfinancement du FENU. UN ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرة في الوحدة الخاصة للتمويل الصغير التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Il est rendu compte de chacun séparément au Conseil exécutif du FENU. UN ويُشترط تقديم تقارير مستقلة عن كل صندوق استئماني إلى المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Source : Analyse des états financiers du FENU pour l'année 2013. UN المصدر: تحليل المجلس للبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لسنة 2013.
    Chaque fonds fait l'objet d'une comptabilité et d'une information financière distinctes, ainsi que d'un rapport distinct au Conseil d'administration du FENU. UN ويُشترط تقديم تقارير مستقلة عن كل صندوق استئماني إلى المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Table 3 Couverture des investissements du FENU dans le développement local en 2007 Nombre UN نطاق التغطية لاستثمارات التنمية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال عام 2007
    Source : États financiers du FENU. UN المصدر: البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Source : États financiers du FENU. UN المصدر: البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Tableau 1 Ressources ordinaires et autres du FENU : tendance et projections UN الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: الاتجاهات والتوقعات
    Lettre d'accord entre l'Administrateur du PNUD et la Secrétaire exécutive par intérim du FENU UN كتاب موافقة بين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي بالنيابة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Réalisation 1.4.2 Les meilleures pratiques issues des projets pilotes du FENU sont reproduites par d'autres donateurs et par d'autres gouvernements [satisfaisant] UN المحصلة النهائية 1-4-2: تكرار المانحين الآخرين والحكومات المركزية أفضل الممارسات المتبعة في المشاريع الرائدة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. [مرضية]
    Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du FENU pour l'année terminée le 31 décembre 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Entendu un exposé sur les résultats préliminaires de 2012 et une mise à jour sur les consultations des acteurs concernés sur l'avenir du FENU. UN استمع إلى عرض عن النتائج الأولية لعام 2012، ومعلومات مستكملة عن العملية التشاورية مع أصحاب المصلحة بشأن الاتجاهات المستقبلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le présent rapport annuel sur les activités d'évaluation analyse les progrès réalisés en 2012 par le Bureau de l'évaluation du PNUD ainsi que par les groupes de l'évaluation du FENU et du programme des Volontaires pour s'acquitter de leur mandat d'évaluation. UN وهذا التقرير السنوي عن التقييم يقيّم التقدم الذي أحرزه في عام 2012، كل من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي ووحدات التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، من أجل الوفاء بالدور المنوط بها في مهمة التقييم.
    Des contributions de 29 millions de couronnes norvégiennes au FENU et de 16 millions de couronnes norvégiennes à UNIFEM ont également été annoncées. UN كما أعلن عن تبرعات بمبلغ 29 مليون كرونة نرويجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 16 مليون كرونة أيضا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Dans 14 des 19 pays où le FENU, par ses projets, a tenté d'influencer les politiques suivies, ses projets pilotes ont été repris par d'autres partenaires de développement plus importants. UN وكرر شركاء التنمية الكبار المشاريع النموذجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في 14 بلدا من البلدان الـ 19 التي حققت فيها مشاريع الصندوق تأثيرا في السياسة العامة.
    En 1998, une importante évaluation extérieure du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) a été menée par les donateurs. UN 52 - وفي عام 1998، اضطلع بتقييم رئيسي خارجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من جانب مانحيه.
    Budget d'appui biennal 2004-2005 du Fonds d'équipement des Nations Unies et du Fonds de développement UN ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    74. Le Secrétaire exécutif du Fonds a déclaré que le chemin avait été long et difficile et qu'il restait encore beaucoup à faire. UN 74 - وقال الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إن هذه العملية طويلة وعسيرة وإن الصندوق لم يقطع بعد نصف شوطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus