"لصندوق التبرعات الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • au Fonds d'affectation spéciale
        
    • du Fonds d'affectation spéciale
        
    • au Fonds de contributions volontaires
        
    • du Fonds pour l
        
    Il est aussi impliqué dans tout un éventail de projets de lutte contre les mines et est le plus gros donateur au Fonds d'affectation spéciale. UN وأضافت أن اليابان تشارك في مجموعة واسعة من مشاريع القضاء على الألغام وتعد أكبر جهة مانحة لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, mon gouvernement a décidé de proroger indéfiniment son moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel et a versé une contribution financière au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance au déminage. UN وفي هــذا السياق قــررت حكومتــي أن تمــد إلى أجل غيــر مسمى الوقف المــؤقت لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وقدمت إسهاما ماليا لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، التابع لﻷمم المتحدة.
    Mon gouvernement apporte des contributions annuelles au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage et reste un participant actif du Groupe d'appui à la lutte antimines. UN وقدمت حكومتي مساهمات سنوية لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا تزال شريكا نشطا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Audit de la gestion financière du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN مراجعة لحسابات الإدارة المالية لصندوق التبرعات الاستئماني لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Contributions au Fonds de contributions volontaires pour l'Unité d'appui à l'application de la Convention, UN التبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني لوحدة دعـم التنفيـذ من،
    21. Conformément à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, l'état financier de 2007 du Fonds pour l'Unité a été vérifié à l'extérieur, par la société PriceWaterhouseCoopers. UN 21- وعملاً بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، راجعت شركة مستقلة لمراجعة الحسابات، هي شركة PriceWaterhouseCoopers، البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني لعام 2007.
    À la 93e séance, le représentant de la Norvège a annoncé que son gouvernement verserait une contribution de 25 000 dollars des États-Unis au Fonds d'affectation spéciale volontaire. UN وفي الجلسة 93، أبلغ ممثل النرويج الجمعية بأن بلده سيتبرع بمبلغ 000 25 من دولارات الولايات المتحدة لصندوق التبرعات الاستئماني.
    Cela inclut les contributions apportées au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud par la Chine et la République de Corée, la Chine ayant augmenté sa contribution de manière significative pour la porter de 250 000 dollars en 2001 à 400 000 dollars en 2002. UN ويشمل هذا التبرعات المقدمة لصندوق التبرعات الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من الصين وجمهورية كوريا، وقد طرأت زيادة كبيرة على التبرعات المقدمة من الصين، إذ ارتفعت من 000 250 دولار في عام 2001 إلى 000 400 دولار في عام 2002.
    6. Sait l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues; UN 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة الاضطلاع ببرنامج قوي للتوعية؛
    6. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues; UN 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة الاضطلاع ببرنامج قوي للتوعية؛
    7. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues ; UN 7 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    7. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues; UN 7 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    6. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues; UN 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    6. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues ; UN 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة الاضطلاع ببرنامج قوي للتوعية؛
    6. Apprécie l'importance de toutes les formes d'appui apportées au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, et invite à nouveau tous les États Membres à verser de nouvelles contributions au Fonds afin d'appuyer des activités de diffusion soutenues ; UN 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    Ferme partisan de la Stratégie interinstitutionnelle des Nations Unies contre les mines, il est devenu en 2010 le principal bailleur du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN واليابان، وهي من أشد مؤيدي الاستراتيجية المشتركة بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام، أصبحت في عام 2010 أكبر المانحين على الإطلاق لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للاستراتيجية والمنشأ لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام.
    c) Assurer le contrôle et l'administration du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines et du budget des opérations de maintien de la paix consacré à la lutte antimines. UN (ج) توفير الإشراف والإدارة لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام وأموال الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام من أجل أعمال مكافحة الألغام.
    c) Assurer le contrôle et l'administration du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines et du budget des opérations de maintien de la paix consacré à la lutte antimines. UN (ج) توفير الإشراف والإدارة لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام وأموال الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام من أجل أعمال مكافحة الألغام.
    La délégation japonaise a offert au Secrétaire général un échantillon d'encroûtements de ferromanganèse et a annoncé un don de 21 000 dollars au Fonds de contributions volontaires. UN وقدم ممثل اليابان إلى الأمين العام هدية عبارة عن عينة من قشور منغنيز حديدي وأعلن عن تبرع قدره 000 21 دولار لصندوق التبرعات الاستئماني.
    12. Remercie les membres de l'Autorité qui ont fait des contributions volontaires au Fonds de contributions volontaires et au Fonds de dotation. UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء في السلطة التي قدمت تبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني ولصندوق الهبات.
    19. Conformément à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, l'état financier de 2006 du Fonds pour l'Unité a été vérifié à l'extérieur, par la société PriceWaterhouseCoopers. UN 19- وعملاً بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، راجعت شركة مستقلة لمراجعة الحسابات، هي شركة PriceWaterhouseCoopers، البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني لعام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus