"لصندوق التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • au Fonds de coopération
        
    • le Fonds de coopération
        
    • du Fonds de coopération
        
    À cet égard, nous nous félicitons que des crédits supplémentaires aient été alloués au Fonds de coopération technique. UN وفي هذا الصدد، نرحب بزيادة الميزانية لصندوق التعاون الفني.
    L'Australie est heureuse de verser une contribution de 2 millions de dollars au Fonds de coopération technique. UN ويسر استراليا أن تساهم بمليوني دولار لصندوق التعاون التقني لعام 2004.
    De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Or, ces dernières années, certains États n'ont assumé que partiellement, voire pas du tout, leurs obligations au titre des contributions au Fonds de coopération technique. UN إذ أنه في السنوات الأخيرة، لم تف بالتزاماتها بطريقة جزئية، إن أوفت بها على الإطلاق، سوى بضع دول كتبرعات لصندوق التعاون التقني.
    L’OMM a fait état d’une profonde restructuration du Département de la coopération technique visant à ne pas dépasser les limites des ressources réduites dont dispose le Fonds de coopération technique. Elle s’efforçait par ailleurs de mobiliser de nouveaux crédits pour les projets extrabudgétaires. UN وأشارت المنظمة إلى حدوث إعادة تشكيل على نطاق واسع ﻹدارة التعاون التقني حتى تظل في حدود الموارد المقلصة المتاحة لصندوق التعاون التقني، وإلى بذل جهود متزايدة لاجتذاب مصادر تمويل جديدة للمشاريع الممولة من خارج الميزانية.
    Les délégations ont été nombreuses à souligner la nature volontaire du Fonds de coopération technique, qui en diminue l'importance. UN وقد شدد العديد من الوفود على الطابع الطوعي لصندوق التعاون التقني مما أدى إلى التقليل من أهميته.
    En outre, l'Autriche verse régulièrement au Fonds de coopération technique l'intégralité des contributions annoncées, dans les délais impartis. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Or, ces dernières années, certains États n'ont assumé que partiellement, voire pas du tout, leurs obligations au titre des contributions au Fonds de coopération technique. UN إذ أنه في السنوات الأخيرة، لم تف بالتزاماتها بطريقة جزئية، إن أوفت بها على الإطلاق، سوى بضع دول كتبرعات لصندوق التعاون التقني.
    En outre, l'Autriche verse régulièrement au Fonds de coopération technique l'intégralité des contributions annoncées, dans les délais impartis. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    Elle souscrit sans réserve au Programme de coopération technique de l'AIEA, contribue régulièrement au Fonds de coopération technique et invite tous les États à faire de même. UN وهي تؤيد بالكامل برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني وتقدم مساهمات منتظمة لصندوق التعاون التقني وتحثّ جميع الدول على أن تفعل بالمثل.
    Cette année, l'Inde a contribué à hauteur de 324 800 dollars au Fonds de coopération technique pour 2007. UN وقد تعهدت هذه السنة بتقديم 800 324 دولار لصندوق التعاون التقني عام 2007.
    L'Indonésie demeure un ferme supporteur des activités de coopération technique de l'Agence; elle a toujours annoncé et réglé ses contributions au Fonds de coopération technique. UN وستبقى إندونيسيا مؤيدا قويا لأنشطة الوكالة في مجال التعاون الفني، وما برحت تتعهد وتفي بتبرعاتها لصندوق التعاون الفني.
    Malgré une situation économique compliquée, le Gouvernement russe a décidé de verser une contribution de 7,5 millions de roubles en 1996 au Fonds de coopération technique. UN وعلى الرغم من الوضع الاقتصادي المعقد، قررت الحكومة الروسية أن تسهم ﺑ ٧,٥ مليار روبل في ١٩٩٦ لصندوق التعاون التقنــي.
    La Chine verse tous les ans, sans délai et intégralement, sa contribution au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وتحرص الصين على سداد اشتراكها في الوقت المناسب وبالكامل لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة كل عام.
    L'Australie contribue de longue date au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle souscrit sans réserve au Programme de coopération technique de l'AIEA, contribue régulièrement au Fonds de coopération technique et invite tous les États à faire de même. UN وهي تؤيد بالكامل برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني وتقدم مساهمات منتظمة لصندوق التعاون التقني وتحثّ جميع الدول على أن تفعل بالمثل.
    Les Etats Parties se déclarent préoccupés de la diminution des annonces de contribution et des versements au Fonds de coopération technique et invite instamment les Etats parties qui sont également membres de l'AIEA à effectuer, en totalité et à temps, des versements au Fonds de coopération technique. UN وتعرب الدول اﻷطراف عن قلقها بشأن تناقص تعهدات الدفع لصندوق التعاون التقني وتناقص المساهمات المقدمة إليه، وهي تحث الدول اﻷطراف التي هي أيضا أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم المدفوعات بالكامل وفي الوقت المحدد إلى صندوق التعاون التقني.
    Elle demande instamment aux États membres de l'AIEA de ne ménager aucun effort pour verser en totalité et sans retard leurs contributions volontaires au Fonds de coopération technique et leur rappelle l'obligation qui leur est faite de régler les contributions statutaires aux dépenses des programmes. UN ويحث الدول الأعضاء في الوكالة على بذل كل جهد من أجل سداد تبرعاتها لصندوق التعاون التقني كاملة وفي الوقت المحدد، ويذكر هذه الدول بالتزامها بسداد أنصبتها من تكاليف البرنامج.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Les délégations ont été nombreuses à souligner la nature volontaire du Fonds de coopération technique, qui en diminue l'importance. UN وقد شدد العديد من الوفود على الطابع الطوعي لصندوق التعاون التقني مما أدى إلى التقليل من أهميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus