Agence multilatérale de garantie des investissements | UN | الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار |
Société interarabe de garantie des investissements et Ligue des États arabes | UN | الهيئة العربية لضمان الاستثمار وجامعة الدول العربية |
Le Comité du développement a réfléchi également aux fonctions toujours plus larges de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI). | UN | ونظرت لجنة التنمية أيضا في المهام الواسعة المتزايدة للوكالة المتعددة اﻷطراف لضمان الاستثمار. |
Des organismes régionaux tels que la Société interarabe de garantie des investissements assurent les risques non commerciaux auxquels l'investissement interrégional peut être exposé et qu'il est difficile aux investisseurs d'éviter. | UN | وتقدم هيئات إقليمية مثل المؤسسة العربية لضمان الاستثمار ضمانا ضد المخاطر غير التجارية التي قد يواجهها الاستثمار الأقاليمي والتي يصعب على المستثمرين تجنبها. |
Organisation des villes arabes Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
E. Société interarabe de garantie des investissements 213 - 235 45 | UN | هاء- المؤسسة العربية لضمان الاستثمار 213-235 53 |
6. Indemnité recommandée pour la Société interarabe de garantie des investissements 48 | UN | 6- التعويض الموصى بمنحه للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار 57 |
Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
5. Recommandation concernant la Société interarabe de garantie des investissements | UN | 5- توصية للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
Tableau 6. Indemnité recommandée pour la Société interarabe de garantie des investissements | UN | الجدول 6- التعويض الموصى بمنحه للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
En 2000, l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) a accordé des garanties pour un montant de 1 605 000 dollars É.U., contre 132 millions en 1990. | UN | وأصدرت الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار 605 1 ملايين دولار من الضمانات في عام 2000، بعد أن كانت تلك الضمانات تبلغ 132 مليون دولار في عام 1990. |
Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
Les accords bilatéraux de garantie des investissements, les conventions de double imposition et les zones de libreéchange avaient également encouragé les investissements à l'étranger des pays en développement. | UN | كما كان للاتفاقات الثنائية لضمان الاستثمار واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي ولاتفاقات مناطق التجارة الحرة دور في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية. |
Il conviendrait en outre de mettre en place des programmes de soutien pour mobiliser des investissements étrangers directs et les utiliser de façon optimale, en créant notamment un organisme de garantie des investissements chargé de compenser les risques de nature non commerciale pour les investisseurs. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء برامج دعم لتعبئة الاستثمار الأجنبي المباشر وتوجيهه التوجيه الأفضل، بما في ذلك إنشاء وكالة لضمان الاستثمار لتعويض المستثمرين عن المخاطر غير التجارية. |
Elles ont été un des membres fondateurs de l'Association pour la coopération régionale en Asie du Sud (SAARC) et sont membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (MIGA). | UN | كما كانت من بين الأعضاء المؤسّسين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وعضواً في منظمة التجارة العالمية والوكالة الدولية لضمان الاستثمار. |
La Société interarabe de garantie des investissements estime que le Yémen enregistrera un flux négatif d'IED de 200 millions de dollars en raison de l'instabilité qui y règne, tandis qu'au Liban l'IED tombera à 3 milliards de dollars en 2011, contre 4,5 milliards en 2010. | UN | وتقدّر المؤسسة العربية لضمان الاستثمار أن يشهد اليمن توازنا سلبيا للاستثمار الأجنبي المباشر بقيمة 200 مليون دولار بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار، في حين أن هذا الاستثمار سينخفض في لبنان إلى 3 بلايين دولار في عام 2011 بعد أن كان 4.5 بليون دولار في عام 2010. |
16. Société interarabe de garantie des investissements (SIAGI) | UN | 16 - المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
- Des recommandations de la réunion sur la mise en œuvre de cet accord organisée le 12 janvier 2005 au siège de la Ligue par la Société interarabe de garantie des investissements, en coopération avec le Secrétariat de la Ligue, | UN | وعلى توصيات الاجتماع الخاص بتفعيل تلك الاتفاقية الذي عقد في مقر الأمانة العامة للجامعة يوم 12/1/2005 بتنظيم من المؤسسة العربية لضمان الاستثمار بالتعاون مع الأمانة العامة للجامعة، |
La Société interarabe de garantie des investissements, qui est l'organisme spécialisé de la Ligue des États arabes, a appelé à la création d'un fonds de garantie des investissements dans le sud du Soudan pour accélérer le rythme de l'action arabe en faveur du développement de cette région et fournir des garanties suffisantes pour protéger l'investissement. | UN | والمؤسسة العربية لضمان الاستثمار، وهي إحدى منظمات الجامعة العربية المتخصصة، وهي مدعوة إلى إنشاء صندوق لضمان الاستثمار يضمن المشروعات الاستثمارية في جنوب السودان، ويُسرع بوتيرة العمل العربي في تنمية جنوب السودان ويوفر الضمانات الكافية للاستثمار الآمن فيه. |
Il ressort des chiffres de l'Organisation arabe de garantie des investissements que le solde total cumulé des investissements interarabes de 1985 à la fin de 2004 était d'environ 35,9 milliards de dollars, contre 32,1 milliards de dollars de 1985 à la fin de 2003, soit un courant annuel de 1,8 milliard de dollars. Ces chiffres traduisent les facteurs suivants : | UN | وتبين أرقام المؤسسة العربية لضمان الاستثمار أن إجمالي الرصيد التراكمي للاستثمارات العربية البينية خلال الفترة من 1985 إلى نهاية عام 2004 حوالي 35.9 مليار دولار مقارنة مع 32.1 مليار دولار من 1985 إلى نهاية عام 2003، بمعدل تدفق سنوي بلغ 1.8 مليار دولار، ويعكس ذلك العناصر التالية: |