"لطالما تساءلت" - Traduction Arabe en Français

    • Je me suis toujours demandé
        
    • Je me demandais
        
    • Je me demande
        
    • Je me suis toujours demandée
        
    • toujours demandé ce qu'
        
    • toujours demandé ce que
        
    • Je me suis toujours posé
        
    • Je me suis souvent demandé
        
    Je me suis toujours demandé ce que ça fait de briser 33 lois en même temps. Open Subtitles تعلمون، لطالما تساءلت عن شعور خرق بنود المادة 33 من القانون كلها فجأة
    Je me suis toujours demandé si vous étiez capable de le faire parce que... Open Subtitles لطالما تساءلت لو كنت قادراًعلىفعلهابسبب..
    Je me suis toujours demandé qui serait l'heureux époux de Claire. Open Subtitles أنا ما زلت أملكها لطالما تساءلت من سيكون محظوظا كفاية ليتزوج
    Je me demandais si j'avais vraiment mérité tant de bonheur. Open Subtitles لطالما تساءلت ما إذا كنت فعلاً أستحق السعادة
    Je me demandais toujours à quoi ressemblait la vie derrière ces murs. Open Subtitles لطالما تساءلت عن نوع الحياة الموجودة خلف تلك الجدران
    Je me demande comment fonctionne vos cerveaux, voire si vous en avez un. Open Subtitles لطالما تساءلت عن طرقكم في التفكير, أو إن كنتم تفكرون أصلا.
    Je me suis toujours demandée s'il les avait entendus rire tout ce temps. Open Subtitles لطالما تساءلت ان كان يسمعهم يضحكون طوال الوقت؟
    Je me suis toujours demandé quel goût avait un terroriste ! Emmène là. Open Subtitles لطالما تساءلت عن مذاق الإرهابيات خذها بعيدا
    Je me suis toujours demandé ce que ça faisait d'être un lapin qui court dans la foret la bouche ouverte. Open Subtitles أجل، لطالما تساءلت كيف يكون شعورك لو كنتَ أرنباً يركض بين الغابات و فمه مفتوح
    Je me suis toujours demandé pourquoi le blanchisseur ne l'a jamais balancé, pour faire un marché. Open Subtitles لطالما تساءلت لماذا لم يشي به غاسلو الأموال، و أن يحاولو عقد إتفاق مع الشرطة.
    Tu sais, Je dois admettre que... Je me suis toujours demandé de quoi ça aurait l'air. Ouais, eh bien, peut-être que maintenant tu va le savoir. Open Subtitles يجب أن أعترف لطالما تساءلت كيف سيكون الوضع؟
    Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait de l'autre côté. Open Subtitles لطالما تساءلت ماذا يوجد على الجانب الآخر
    Et Je me suis toujours demandé ce qu'il était arrivé à cette page. Open Subtitles لطالما تساءلت مالذي حدث بالصفحة المفقودة
    Je me suis toujours demandé à quoi elle ressemblerait quand elle aurait grandi. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف كانت لتبدو حين تكبر
    Je me demandais comment tu ouvrais ce tiroir à bonbons. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف دخلتِ إلى درج الحلويات
    G, mon pote, Je me demandais ce que vous alliez tous faire. Open Subtitles يا جي , لطالما تساءلت مالذي تفعلونه . في تلك الاجتماعات
    Je me demande encore ce qu'il se serait passé si j'avais pu courir un peu plus vite. Open Subtitles لطالما تساءلت عما كان سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا.
    Je me suis toujours demandée comment la compassion maternelle sonnait. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف بدى حنان الأم.
    Je me suis toujours posé la question. Open Subtitles لطالما تساءلت عن ذلك
    Je me suis souvent demandé ce que serait ma vie si j'étais resté en service. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف ستكون حياتي لو بقيت في الجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus