Je me suis toujours demandé ce que ça fait de briser 33 lois en même temps. | Open Subtitles | تعلمون، لطالما تساءلت عن شعور خرق بنود المادة 33 من القانون كلها فجأة |
Je me suis toujours demandé si vous étiez capable de le faire parce que... | Open Subtitles | لطالما تساءلت لو كنت قادراًعلىفعلهابسبب.. |
Je me suis toujours demandé qui serait l'heureux époux de Claire. | Open Subtitles | أنا ما زلت أملكها لطالما تساءلت من سيكون محظوظا كفاية ليتزوج |
Je me demandais si j'avais vraiment mérité tant de bonheur. | Open Subtitles | لطالما تساءلت ما إذا كنت فعلاً أستحق السعادة |
Je me demandais toujours à quoi ressemblait la vie derrière ces murs. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن نوع الحياة الموجودة خلف تلك الجدران |
Je me demande comment fonctionne vos cerveaux, voire si vous en avez un. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن طرقكم في التفكير, أو إن كنتم تفكرون أصلا. |
Je me suis toujours demandée s'il les avait entendus rire tout ce temps. | Open Subtitles | لطالما تساءلت ان كان يسمعهم يضحكون طوال الوقت؟ |
Je me suis toujours demandé quel goût avait un terroriste ! Emmène là. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن مذاق الإرهابيات خذها بعيدا |
Je me suis toujours demandé ce que ça faisait d'être un lapin qui court dans la foret la bouche ouverte. | Open Subtitles | أجل، لطالما تساءلت كيف يكون شعورك لو كنتَ أرنباً يركض بين الغابات و فمه مفتوح |
Je me suis toujours demandé pourquoi le blanchisseur ne l'a jamais balancé, pour faire un marché. | Open Subtitles | لطالما تساءلت لماذا لم يشي به غاسلو الأموال، و أن يحاولو عقد إتفاق مع الشرطة. |
Tu sais, Je dois admettre que... Je me suis toujours demandé de quoi ça aurait l'air. Ouais, eh bien, peut-être que maintenant tu va le savoir. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لطالما تساءلت كيف سيكون الوضع؟ |
Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait de l'autre côté. | Open Subtitles | لطالما تساءلت ماذا يوجد على الجانب الآخر |
Et Je me suis toujours demandé ce qu'il était arrivé à cette page. | Open Subtitles | لطالما تساءلت مالذي حدث بالصفحة المفقودة |
Je me suis toujours demandé à quoi elle ressemblerait quand elle aurait grandi. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف كانت لتبدو حين تكبر |
Je me demandais comment tu ouvrais ce tiroir à bonbons. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف دخلتِ إلى درج الحلويات |
G, mon pote, Je me demandais ce que vous alliez tous faire. | Open Subtitles | يا جي , لطالما تساءلت مالذي تفعلونه . في تلك الاجتماعات |
Je me demande encore ce qu'il se serait passé si j'avais pu courir un peu plus vite. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عما كان سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا. |
Je me suis toujours demandée comment la compassion maternelle sonnait. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف بدى حنان الأم. |
Je me suis toujours posé la question. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن ذلك |
Je me suis souvent demandé ce que serait ma vie si j'étais resté en service. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف ستكون حياتي لو بقيت في الجيش |