J'ai toujours pensé que tu perdais ton temps dans la police. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما ظننت بأن سلك الشرطة غير جدير بك |
J'ai toujours pensé que mes seins étaient ma qualité principale. | Open Subtitles | لطالما ظننت بأن نهديّ هما من أفضل مزاياي |
J'ai toujours pensé que tu aurais une ribambelle d'enfants un jour. | Open Subtitles | لطالما ظننت بأنك ستنجبين الكثير من الاطفال يوما ما |
J'ai toujours cru que c'était pour les enfants, pour les occuper, leur raconter des histoires expliquant pourquoi leurs liens tiennent ensemble. | Open Subtitles | .. لطالما ظننت أنه شيء مخصص للأطفال ، ليبقيهم مشغولين تخبرهم قصص عن سبب ربط العصي ببعضها |
J'ai toujours cru que ce moment me rendrait heureux, mais j'avais tort. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً. |
Je croyais qu'il buvait de la vodka. De la vodka, oui. | Open Subtitles | ـ لطالما ظننت أنه من محبي الفودكا ـ محب الفودكا، بالضبط |
J'ai toujours pensé que tu ferais quelque chose comme ça. | Open Subtitles | تعلمين؟ .. لطالما ظننت أنك ستختارين شيئاً كهذا.. |
J'ai toujours pensé que le jour d'une naissance était un événement à célébrer. | Open Subtitles | لطالما ظننت يوم ميلاد المرئ يومًا للاحتفال. |
J'ai toujours pensé que son travail s'était amélioré avec ton influence. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن إبداعاته تطوّرت بعد تأثيرك عليه. |
Vous savez, J'ai toujours pensé qu'être un bon Shérif ressemblait beaucoup au métier d'instituteur. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد مثله مثل المدرس الجيد. |
J'ai toujours pensé que ce serait toi, qui serait là-bas avec elle. | Open Subtitles | أتعلم, لطالما ظننت أنك من سيكون بالداخل معها |
Tu sais, J'ai toujours pensé que je serais celui qui enchaînerait les questions, au lieu d'être celui sous les projecteurs. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنّي من سأتقدّم بطلب اليد وليس العكس. |
Honnêtement, J'ai toujours pensé que tu serais avec moi. | Open Subtitles | للأمانة لم أتوقع لطالما ظننت أنه سيكون كلانا |
J'avais cette veste en skaï blanc à franges J'ai toujours pensé que je la porterais si je le rencontrais. | Open Subtitles | وكان لدي تلك السترة بأطراف جلد بيضاء لطالما ظننت بأني سألبسها إذا قابلته |
Mais J'ai toujours pensé que ce n'était qu'une histoire destinée a maintenir les femmes éloignées des troupes sous-marines | Open Subtitles | لكن لطالما ظننت ان تلك قصة مصممة لابعاد النساء عن سلك الغواصات |
J'ai toujours cru que le coucou n'avait pas besoin de faire son propre nid. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن الوقواق لا يحتاج ليبني عشه بنفسه. |
J'ai toujours cru que j'y serais trainée inconsciente avec du ruban adhésif sur ma bouche. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنه سيتم سحبي إلى هنا فاقدة للوعي مع شريط كهربائي على فمي. |
J'ai toujours cru que ça appartenait au bar d'à côté. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن تلك ملكية الحانة التي توجد في الجوار. |
J'ai toujours cru que la raison pour laquelle j'ai enduré toute cette torture et douleur était pour toi, | Open Subtitles | لطالما ظننت أنني احتملت كل هذا التعذيب والألم من أجلك |
J'ai toujours cru devoir attendre encore 20 ans pour être cougar, mais, grrrr, me voici. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنه عليَّ أن أنتظر عشرين سنة إضافية لأصبح أسد أمريكي، لكن، ها أنا ذي. |
Je croyais qu'un mort serait comme endormi. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن الموت يجعل الشخص يبدو و كأنه نائم. |
C'est bien, ça. Super bon pour la santé. On m'a toujours dit ça. | Open Subtitles | أوه رائع، لطالما ظننت أنّ النباتيين أكثر صحة |