"لطالما ظننت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai toujours pensé
        
    • J'ai toujours cru
        
    • Je croyais
        
    • toujours dit
        
    • toujours pensé que
        
    J'ai toujours pensé que tu perdais ton temps dans la police. Open Subtitles أتعلم، لطالما ظننت بأن سلك الشرطة غير جدير بك
    J'ai toujours pensé que mes seins étaient ma qualité principale. Open Subtitles لطالما ظننت بأن نهديّ هما من أفضل مزاياي
    J'ai toujours pensé que tu aurais une ribambelle d'enfants un jour. Open Subtitles لطالما ظننت بأنك ستنجبين الكثير من الاطفال يوما ما
    J'ai toujours cru que c'était pour les enfants, pour les occuper, leur raconter des histoires expliquant pourquoi leurs liens tiennent ensemble. Open Subtitles .. لطالما ظننت أنه شيء مخصص للأطفال ، ليبقيهم مشغولين تخبرهم قصص عن سبب ربط العصي ببعضها
    J'ai toujours cru que ce moment me rendrait heureux, mais j'avais tort. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Je croyais qu'il buvait de la vodka. De la vodka, oui. Open Subtitles ـ لطالما ظننت أنه من محبي الفودكا ـ محب الفودكا، بالضبط
    J'ai toujours pensé que tu ferais quelque chose comme ça. Open Subtitles تعلمين؟ .. لطالما ظننت أنك ستختارين شيئاً كهذا..
    J'ai toujours pensé que le jour d'une naissance était un événement à célébrer. Open Subtitles لطالما ظننت يوم ميلاد المرئ يومًا للاحتفال.
    J'ai toujours pensé que son travail s'était amélioré avec ton influence. Open Subtitles لطالما ظننت أن إبداعاته تطوّرت بعد تأثيرك عليه.
    Vous savez, J'ai toujours pensé qu'être un bon Shérif ressemblait beaucoup au métier d'instituteur. Open Subtitles لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد مثله مثل المدرس الجيد.
    J'ai toujours pensé que ce serait toi, qui serait là-bas avec elle. Open Subtitles أتعلم, لطالما ظننت أنك من سيكون بالداخل معها
    Tu sais, J'ai toujours pensé que je serais celui qui enchaînerait les questions, au lieu d'être celui sous les projecteurs. Open Subtitles لطالما ظننت أنّي من سأتقدّم بطلب اليد وليس العكس.
    Honnêtement, J'ai toujours pensé que tu serais avec moi. Open Subtitles للأمانة لم أتوقع لطالما ظننت أنه سيكون كلانا
    J'avais cette veste en skaï blanc à franges J'ai toujours pensé que je la porterais si je le rencontrais. Open Subtitles وكان لدي تلك السترة بأطراف جلد بيضاء لطالما ظننت بأني سألبسها إذا قابلته
    Mais J'ai toujours pensé que ce n'était qu'une histoire destinée a maintenir les femmes éloignées des troupes sous-marines Open Subtitles لكن لطالما ظننت ان تلك قصة مصممة لابعاد النساء عن سلك الغواصات
    J'ai toujours cru que le coucou n'avait pas besoin de faire son propre nid. Open Subtitles لطالما ظننت أن الوقواق لا يحتاج ليبني عشه بنفسه.
    J'ai toujours cru que j'y serais trainée inconsciente avec du ruban adhésif sur ma bouche. Open Subtitles لطالما ظننت أنه سيتم سحبي إلى هنا فاقدة للوعي مع شريط كهربائي على فمي.
    J'ai toujours cru que ça appartenait au bar d'à côté. Open Subtitles لطالما ظننت أن تلك ملكية الحانة التي توجد في الجوار.
    J'ai toujours cru que la raison pour laquelle j'ai enduré toute cette torture et douleur était pour toi, Open Subtitles لطالما ظننت أنني احتملت كل هذا التعذيب والألم من أجلك
    J'ai toujours cru devoir attendre encore 20 ans pour être cougar, mais, grrrr, me voici. Open Subtitles لطالما ظننت أنه عليَّ أن أنتظر عشرين سنة إضافية لأصبح أسد أمريكي، لكن، ها أنا ذي.
    Je croyais qu'un mort serait comme endormi. Open Subtitles لطالما ظننت أن الموت يجعل الشخص يبدو و كأنه نائم.
    C'est bien, ça. Super bon pour la santé. On m'a toujours dit ça. Open Subtitles أوه رائع، لطالما ظننت أنّ النباتيين أكثر صحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus