J'ai toujours su que je méritais mieux qu'une vie de poissonnière. | Open Subtitles | لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك |
J'ai toujours su que nous nous marierions, même quand je suis revenue et que vous n'étiez qu'inquiet et réservé. | Open Subtitles | لطالما عرفت بأننا سنتزوج حتى عند أول عوده لي وأنت كنت قلقاً |
J'ai toujours su qu'il y avait de la magie dans ce monde. | Open Subtitles | لطالما عرفت بأن هُناك سحرٌ ما في هذا العالم. |
Je savais qu'elle me détestait, mais je pensais que tu étais mon meilleur ami ! | Open Subtitles | لطالما عرفت أنها تكرهني لكني دائما أعتقدت أنك أعز أصدقائي |
Eh bien, Je l'ai toujours su que les femmes étaient impitoyables, mais je ne pense pas que je trouve la preuve dans ma propre femme! | Open Subtitles | حسناً، لطالما عرفت أن النساء بلا رحمة ولكني لم أظن أني سأجد الدليل في زوجتي |
Moi, J'ai toujours su que j'étais destiné à me balancer au bout d'une corde, alors j'ai fait en sorte de ne laisser personne me pleurer. | Open Subtitles | بالنسبة لي لطالما عرفت بأني سأتدلى من حبل المشنقه لذا تأكدت من أن لا أترك أحد خلفي ليحزن علي |
J'ai toujours su qu'il pouvait être comme ça, mais la plupart des gens ne le savait pas. | Open Subtitles | إنه يقود مواد الرجل لطالما عرفت بأنه سيكون كذلك |
Mon Dieu. J'ai toujours su que ça finirait ainsi. | Open Subtitles | يا للهول، لطالما عرفت أن الأمر سينتهي هكذا |
J'ai toujours su que le vent te ramènerait un jour. | Open Subtitles | لطالما عرفت أن الريح ستأتي بك إلي يوم ما |
"J'ai toujours su que je devrais courir loin de la maison à un moment donné. | Open Subtitles | لطالما عرفت انه سيأتي وقت وسأهرب من المنزل |
au fond, je pense que J'ai toujours su que ton père n'était pas la bonne personne pour moi | Open Subtitles | ، في أعماقي أعتقد أنني لطالما عرفت أن والدك . لم يكن الرجل المناسب لأجلي |
Je suppose que quelque part, J'ai toujours su qu'elle m'était prêtée. | Open Subtitles | أنه بمرحلة ما، لطالما عرفت أن علاقتنا عابرة |
J'ai toujours su que vous seriez celle qui m'aiderait à trouver le repos. | Open Subtitles | لطالما عرفت أنّك التي ستساعدينني في إيجاد طريقي إلى موطني. |
J'ai toujours su que t'aimais les bites, Babs, mais Je savais pas que tu les suçais. | Open Subtitles | لطالما عرفت أنك تحبين القضيب لكن لم أعرف أنك تمصينه |
J'ai toujours su que d'une façon ou d'une autre, ce type la tuerait. | Open Subtitles | أتعلم , لطالما عرفت بأنه بطريقة أو بأخرى سيقوم هذا الرجل بقتلها |
Et J'ai toujours su qu'à un moment elle me quitterait, | Open Subtitles | لطالما عرفت أنها سوف تتركني لسبب ما |
Je savais que tu l'aurais, mais pas si je pourrais payer. | Open Subtitles | لطالما عرفت أنك ستتخرج ما لم أعرفه هو إن كنت سأتحمل النفقات أم لا |
Mais Je savais que ces fantômes sortaient de son imagination. | Open Subtitles | رغم رغبتي في تصديقها لطالما عرفت أن هذا كذب |
Je l'ai toujours su. Tu aspires à plus que juste cette vieille ferme. | Open Subtitles | لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة |
Je l'ai toujours su. J'ai toujours essayé de t'aider... | Open Subtitles | لطالما عرفت بذلك وحاولت المساعدة |
Dans votre cœur... vous avez toujours su de quoi il était capable. | Open Subtitles | لطالما عرفت مايقدر ليكس على فعله |