Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. | Open Subtitles | نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك |
Et de donner 18 millions à la famille du donneur. | Open Subtitles | و التبرع بـ 18 مليون دولار لعائلة المتبرعة |
L'histoire d'une famille fictive réunis avec leur enfant perdu depuis longtemps. | Open Subtitles | القصة الخيالية لعائلة, إلتمت مع إبنتها المفقودة منذ زمن |
Nous sommes tombés amoureux... mais j'avais besoin d'une famille, alors on a tout arrêté. | Open Subtitles | لقد وقعنا في الحب ولكنني كنت بحاجة لعائلة, فقمنا بإنهاء الأمر |
Nous prouverons que Carlo Mascarpone est le n° 2 de la faction du New Jersey de la famille Lucchese. | Open Subtitles | أدلاتنا ستظهر ان كارلو ماسكابوني هو الرئيس الثانوي لعصبة نيو جيرسي لعائلة اللوكيزي للجريمة المنظمه |
Et que vous pourrissiez dans ce cercle de l'enfer reservé pour la famille Borgia. | Open Subtitles | ولك انت ان تتعفن في دائرة الجحيم تلك محجوزه لعائلة بورجيا. |
Quelque chose me dit que tu ne crois pas vraiment que tu seras invitée au prochain Thanksgiving chez les Pratt. | Open Subtitles | المعنى ان هناك شيئا ما يخبرني بأنك فعلا لا تعتقدين بأنك لن تككوني مدعوة الى عيد الشكر لعائلة برات |
Le Bénin réitère ses sincères condoléances à la famille de M. Sergio Vieira de Mello, ainsi qu'à celles de toutes les victimes de l'explosion. | UN | وتكرر بنن تعازيها الصادقة لعائلة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكذلك لعائلات جميع ضحايا الانفجار الآخرين. |
Je transmets encore une fois nos condoléances à la famille du Roi, au Gouvernement et au peuple malaisiens endeuillés. | UN | أكرر تعازينا لعائلة الملك الراحل ولحكومة وشعب ماليزيا. |
Ils ont témoigné leur profonde sympathie à la famille de Rafiq Hariri, de même qu'aux familles des autres victimes et blessés. | UN | وأعربا عن تعازيهما القلبية لعائلة رفيق الحريري ولعائلات الضحايا والجرحى الآخرين. |
Ils ont également exprimé leurs condoléances à la famille du soldat irlandais et ont souhaité un prompt rétablissement aux soldats blessés. | UN | وأعربوا أيضا عن تعازيهم لعائلة الجندي اﻷيرلندي الذي قُتل وتمنوا الشفاء العاجل للجنديين المصابين. |
Aujourd'hui des nouveaux détails à propos du choquant assassinat d'une famille locale découverte cette semaine. | Open Subtitles | تفاصيل جديدة اليوم عن الجريمة البشع التي حدثت لعائلة محليّة هذا الأسبوع |
Pourquoi as-tu envie d'aller retrouver une famille aussi tordue ? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا |
Je t'ai déjà dit que je veux bien prendre une photo en portant des habits normaux, mais je ne serai pas la matriarche d'une famille de barjots. | Open Subtitles | أخبرتكِ بالفعل أنني سعيدة بأخذ الصورة مرتدية ملابس عادية، لكني لن أكون الأم لعائلة غريبة |
Un ami de la famille du Sergent Draper ici pour offrir un support moral. | Open Subtitles | الرقيب درابر لتبتعد؟ صديق لعائلة الرقيب درابر |
Qu'est-ce-que vous pouvez me dire des antécédents médicaux de la famille de la mère ? | Open Subtitles | ما الذي يُمكنك إخباري بشأنه عن التاريخ الطبي لعائلة الأم ؟ |
C'est l'agence de mannequins de la famille Brock. | Open Subtitles | أنها تعود لعائلة بروك وكالة عارضات الأزياء |
Enfin, dans certaines juridictions, le droit est interprété de telle manière que la famille de la victime est autorisée à exécuter le condamné. | UN | وأخيرا، يفسَّر القانون في بعض الولايات القضائية بما يأذن لعائلة الضحية بتنفيذ حكم الإعدام. |
Vous travaillez pour la famille Greene depuis 15 ans ? | Open Subtitles | وانت تعمل لعائلة جرين لمدة 15 عاماً للان؟ |
La vie était belle chez les Larrabee, on ne pouvait pas être plus près du paradis à Long Island. | Open Subtitles | كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند |
Dans les milieux du crime organisé, une fois le débiteur abattu, il n'est pas rare de transférer sa dette impayée à un membre de sa famille. | Open Subtitles | المنظمات الإجرامية تحاول بعض الأحيان تجاوز الدين الغير مدفوع للوصول إلى الأعضاء الآخرين لعائلة الضحية |
C'est juste une bonne grande réunion de famille, n'est ce pas ? | Open Subtitles | إنه مجرد لم شمل لعائلة واحدة سعيدة وكبيرة، أليس كذلك؟ |
En tant qu'ami de longue date de cette famille, leurs parents ont disparu, alors je me dois de veiller sur eux. | Open Subtitles | لقد كنت صديق لعائلة هؤلاء الفتيان منذ سنوات طويلة مع اختفاء والديهم، اشعر بمسئولية تجاههم |