"لعائلة" - Traduction Arabe en Français

    • à la famille
        
    • une famille
        
    • de la famille
        
    • la famille de
        
    • pour la famille
        
    • chez les
        
    • sa famille
        
    • de famille
        
    • de cette famille
        
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Et de donner 18 millions à la famille du donneur. Open Subtitles و التبرع بـ 18 مليون دولار لعائلة المتبرعة
    L'histoire d'une famille fictive réunis avec leur enfant perdu depuis longtemps. Open Subtitles القصة الخيالية لعائلة, إلتمت مع إبنتها المفقودة منذ زمن
    Nous sommes tombés amoureux... mais j'avais besoin d'une famille, alors on a tout arrêté. Open Subtitles لقد وقعنا في الحب ولكنني كنت بحاجة لعائلة, فقمنا بإنهاء الأمر
    Nous prouverons que Carlo Mascarpone est le n° 2 de la faction du New Jersey de la famille Lucchese. Open Subtitles أدلاتنا ستظهر ان كارلو ماسكابوني هو الرئيس الثانوي لعصبة نيو جيرسي لعائلة اللوكيزي للجريمة المنظمه
    Et que vous pourrissiez dans ce cercle de l'enfer reservé pour la famille Borgia. Open Subtitles ولك انت ان تتعفن في دائرة الجحيم تلك محجوزه لعائلة بورجيا.
    Quelque chose me dit que tu ne crois pas vraiment que tu seras invitée au prochain Thanksgiving chez les Pratt. Open Subtitles المعنى ان هناك شيئا ما يخبرني بأنك فعلا لا تعتقدين بأنك لن تككوني مدعوة الى عيد الشكر لعائلة برات
    Le Bénin réitère ses sincères condoléances à la famille de M. Sergio Vieira de Mello, ainsi qu'à celles de toutes les victimes de l'explosion. UN وتكرر بنن تعازيها الصادقة لعائلة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكذلك لعائلات جميع ضحايا الانفجار الآخرين.
    Je transmets encore une fois nos condoléances à la famille du Roi, au Gouvernement et au peuple malaisiens endeuillés. UN أكرر تعازينا لعائلة الملك الراحل ولحكومة وشعب ماليزيا.
    Ils ont témoigné leur profonde sympathie à la famille de Rafiq Hariri, de même qu'aux familles des autres victimes et blessés. UN وأعربا عن تعازيهما القلبية لعائلة رفيق الحريري ولعائلات الضحايا والجرحى الآخرين.
    Ils ont également exprimé leurs condoléances à la famille du soldat irlandais et ont souhaité un prompt rétablissement aux soldats blessés. UN وأعربوا أيضا عن تعازيهم لعائلة الجندي اﻷيرلندي الذي قُتل وتمنوا الشفاء العاجل للجنديين المصابين.
    Aujourd'hui des nouveaux détails à propos du choquant assassinat d'une famille locale découverte cette semaine. Open Subtitles تفاصيل جديدة اليوم عن الجريمة البشع التي حدثت لعائلة محليّة هذا الأسبوع
    Pourquoi as-tu envie d'aller retrouver une famille aussi tordue ? Open Subtitles لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا
    Je t'ai déjà dit que je veux bien prendre une photo en portant des habits normaux, mais je ne serai pas la matriarche d'une famille de barjots. Open Subtitles أخبرتكِ بالفعل أنني سعيدة بأخذ الصورة مرتدية ملابس عادية، لكني لن أكون الأم لعائلة غريبة
    Un ami de la famille du Sergent Draper ici pour offrir un support moral. Open Subtitles الرقيب درابر لتبتعد؟ صديق لعائلة الرقيب درابر
    Qu'est-ce-que vous pouvez me dire des antécédents médicaux de la famille de la mère ? Open Subtitles ما الذي يُمكنك إخباري بشأنه عن التاريخ الطبي لعائلة الأم ؟
    C'est l'agence de mannequins de la famille Brock. Open Subtitles أنها تعود لعائلة بروك وكالة عارضات الأزياء
    Enfin, dans certaines juridictions, le droit est interprété de telle manière que la famille de la victime est autorisée à exécuter le condamné. UN وأخيرا، يفسَّر القانون في بعض الولايات القضائية بما يأذن لعائلة الضحية بتنفيذ حكم الإعدام.
    Vous travaillez pour la famille Greene depuis 15 ans ? Open Subtitles وانت تعمل لعائلة جرين لمدة 15 عاماً للان؟
    La vie était belle chez les Larrabee, on ne pouvait pas être plus près du paradis à Long Island. Open Subtitles كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند
    Dans les milieux du crime organisé, une fois le débiteur abattu, il n'est pas rare de transférer sa dette impayée à un membre de sa famille. Open Subtitles المنظمات الإجرامية تحاول بعض الأحيان تجاوز الدين الغير مدفوع للوصول إلى الأعضاء الآخرين لعائلة الضحية
    C'est juste une bonne grande réunion de famille, n'est ce pas ? Open Subtitles إنه مجرد لم شمل لعائلة واحدة سعيدة وكبيرة، أليس كذلك؟
    En tant qu'ami de longue date de cette famille, leurs parents ont disparu, alors je me dois de veiller sur eux. Open Subtitles لقد كنت صديق لعائلة هؤلاء الفتيان منذ سنوات طويلة مع اختفاء والديهم، اشعر بمسئولية تجاههم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus