Cela ne veut pas dire toutefois que le Comité ne doit pas limiter le nombre de pages des rapports, ne serait-ce que pour aider les États parties à répondre plus spécifiquement aux questions qui leur sont posées. | UN | ولكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي أن تضع اللجنة حداً أقصى لعدد صفحات تقرير ما، مما يساعد الدول الأطراف على التركيز بشكل أكثر تحديدا على الأسئلة التي طرحت عليهم. |
Économie potentielle liée à la limitation du nombre de pages des rapports présentés par les États parties | UN | الوفورات المحتمل تحقيقها من وضع حدود قصوى لعدد صفحات تقارير الدول الأطراف |
Tableau 14 Économie potentielle liée à la limitation du nombre de pages | UN | الوفورات المحتملة من وضع حدود قصوى لعدد صفحات وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
6. Souligne à nouveau la nécessité de respecter scrupuleusement la limite fixée pour les rapports des organes subsidiaires; | UN | ٦ - تشدد مرة أخرى على ضرورة التقيد التام بالحد القائم لعدد صفحات تقارير الهيئات الفرعية؛ |
Il l'engage également à respecter la limite de 40 pages fixée pour les rapports présentés au titre d'un instrument particulier (voir HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, par. 19). | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بمعاهدة محددة وهو 40 صفحة (انظر HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
Il doit aussi permettre à un plus grand nombre de centres d’information des Nations Unies de créer des pages d’accueil en langues locales sur Internet. | UN | ومما يتوقع تحقيقه أيضا زيادة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لعدد صفحات الاستقبال على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية. |
Afin de respecter le nombre de pages maximum fixé, pour des raisons d'austérité, pour les rapports à l'Assemblée générale, il s'agit d'une version abrégée du document original. | UN | وهو صيغة منقحة ومختصرة من الوثيقة اﻷصلية، وروعي في تحريره الحد اﻷقصى المقرر بسبب التقشف لعدد صفحات التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة. |
1) Instituer des règles plus strictes touchant le nombre de pages des documents et demander à l'Assemblée générale de réduire encore les plafonds fixés en la matière et de faire en sorte qu'un contrôle rigoureux soit exercé sur la longueur des documents. | UN | وضع حدود صارمة لعدد صفحات الوثائق، ومطالبة الجمعية العامة بموالاة تقليل عدد الصفحات المحددة وتحسين سبل المساءلة عن الحد من حجم الوثائق. |
Il faudrait donc limiter le nombre de pages des rapports nationaux et des documents de base communs conformément aux directives harmonisées relatives à l'établissement des rapports. | UN | ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير. |
Les autres mesures portent notamment sur l'imposition d'une limite au nombre de pages que peuvent contenir les documents soumis aux sessions des organes directeurs et sur la diffusion des documents uniquement sous forme électronique. | UN | ومن التدابير الأخرى التي تضمنتها حزمة الإجراءات فرض حدود لعدد صفحات الوثائق التي تُعرض على دورات أجهزة تقرير السياسات، والاكتفاء بتوزيع بعض الوثائق إلكترونياً. |
Il faudrait donc limiter le nombre de pages des rapports nationaux et des documents de base communs conformément aux directives harmonisées. | UN | ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المتوائمة المتعلقة بتقديم التقارير. |
A. Limitation du nombre de pages des documents produits par les États parties | UN | ألف - الحدود القصوى لعدد صفحات وثائق الدول الأطراف |
Le Comité rappelle également à l'État partie de respecter la limite de 40 pages fixée pour les rapports propres au Comité (HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, par. 19). | UN | وتذكر اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الموجهة لهيئات المعاهدات وهو 40 صفحة (HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
Rappelant l'obligation faite au Secrétariat par la résolution 52/214 de l'Assemblée générale de respecter scrupuleusement la limite fixée pour les rapports, je souhaite encourager le Conseil de sécurité à se limiter à 1 500 mots. > > | UN | " وإنني، إذ أذكّر بالتزام الأمانة العامة بمراعاة الحد المقرر لعدد صفحات تقاريرها عملاً بقرار الجمعية العامة 52/214، أود أن أشجع مجلس الأمن على ألا يتجاوز تقريره 500 1 كلمة. " |
Il l'engage également à respecter la limite de 40 pages fixée pour les rapports présentés au titre d'un instrument particulier (voir HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, par. 19). | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة (انظر الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
Le Comité rappelle également à l'État partie de respecter la limite de 40 pages fixée pour les rapports propres au Comité (HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, par. 19). | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة (الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
Rappelant l'obligation faite au Secrétariat par la résolution 52/214 de l'Assemblée générale de respecter scrupuleusement la limite fixée pour les rapports, je souhaite encourager le Conseil de sécurité à se limiter à 1 500 mots. > > | UN | " وإذ أذكّر بالتزام الأمانة العامة مراعاة الحد المقرر لعدد صفحات تقاريرها عملاً بقرار الجمعية العامة 52/214، أود أن أشجع مجلس الأمن على ألا يتجاوز تقريره 500 1 كلمة " . |
Le Comité demande instamment à l'État partie de respecter la limite de 40 pages fixée pour les rapports propres au Comité et la limite de 60 à 80 pages fixée pour le document de base commun (HRI/GEN/2/Rev.6, chap. I, par. 19). | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على احترام الحد الأقصى المقرر لعدد صفحات التقارير المقدمة لهيئات المعاهدات وهو 40 صفحة (HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
Il doit aussi permettre à un plus grand nombre de centres d’information des Nations Unies de créer des pages d’accueil en langues locales sur Internet. | UN | ومما يتوقع تحقيقه أيضا زيادة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لعدد صفحات الاستقبال على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية. |
f) Permettre à un plus grand nombre de centres d'information des Nations Unies de créer des pages d'accueil en langue locale sur Internet. | UN | (و) زيادة مراكز الأمم المتحدة للإعلام لعدد صفحات الاستقبال على شبكة الإنترنت باللغات المحلية. |
Les rapports et communications présentés par les pays devraient être enfermés dans des limites de pages, et devraient lorsque ces limites sont dépassées être renvoyés au pays, à qui il incomberait de les ramener à la longueur réglementaire. | UN | وينبغي وضع حدود صارمة لعدد صفحات التقارير، والمراسلات الوطنية، بل وإعادة هذه التقارير إن تجاوزت هذه الحدود، مع المطالبة باختصارها بما يتفق مع الحدود المقررة. |