"لعشر سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • dix ans
        
    • décennal
        
    • dix années
        
    • décennie
        
    Elle te traite comme de la merde pendant dix ans, ne veut pas partager la célébrité, puis elle refuse de t'associer. Open Subtitles إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    dix ans à veiller ceux qui ont péri en mer. Open Subtitles لعشر سنوات وأنا اعتني بمن ماتوا في البحار
    dix ans durant, mon père s'échina 14 heures par jour, 7 jours par semaine. Open Subtitles لعشر سنوات عمل والدى بجد 14 ساعة يوميا طوال ايام الاسبوع
    Un plan décennal de soutien à l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire. UN ويطبق الإقليم خطة تمتد لعشر سنوات لدعم الزراعة.
    En particulier, le Sommet a mis l'accent sur la coopération avec l'Union africaine et a élaboré un plan décennal pour le renforcement des capacités. UN وأكد مؤتمر القمة بصورة خاصة ضرورة التعاون مع الاتحاد الأفريقي ورسم خطة لبناء القدرات لعشر سنوات.
    Un autre a demandé à ce que ce renforcement institutionnel soit prolongé après 2010 pour une nouvelle période de dix ans. UN بينما دعا آخر إلى تمديد التعزيز المؤسسي لعشر سنوات أخرى بعد عام 2010.
    Si, à l'expiration de cette période, la prospection n'a pas encore pris fin, le prospecteur peut demander que cette période soit prorogée de dix ans encore. UN وإذا لم تكن أعمال التنقيب قد وصلت بعد الى نهايتها عند انتهاء هذه المدة، يجوز للمنقب أن يطلب تمديد هذه المدة لعشر سنوات أخرى.
    Il convient de citer à titre d'exemple le cas d'une personne qui a été condamnée pour viol à une peine de dix ans d'emprisonnement sans possibilité de libération conditionnelle. UN وتجدر الإشارة إلى حالة فرد أدين بتهمة الاغتصاب وحكم عليه بالسجن لعشر سنوات دون إمكانية السراح المشروط.
    Ma femme et moi avons pris soin du garçon pendant dix ans sans un seul penny de votre part et rien d'autre que des menaces du vieux fou que vous venez d'enterrer. Open Subtitles أنا وزوجتي اعتنينا بهذا الصبي لعشر سنوات ولم نتلق منك فلساً واحداً ولا شيء سوى التهديدات من العجوز الوغد الذي دفنته
    Tu n'aurais surement pas ta propre cuisine avant dix ans encore. Open Subtitles ‫كما لما كان لديك مطبخ خاص بك ‫لعشر سنوات أخرى لولاه
    Quand, tu travailles dans l'armée de l'air pendant dix ans, tu apprends quelques petits trucs. Open Subtitles حين تكون في القوات الجوية لعشر سنوات فإنّك تعرف بعض الأشياء
    Il peut survivre dix ans sans une goutte d'eau. Open Subtitles يستطيع أن يستمر لعشر سنوات من دون قطرة ماء.
    Un héros de guerre présumé mort pendant plus de dix ans mais qui se révèle être en vie, et plutôt agréable à regarder. Open Subtitles بطل حرب إفترض أنه ميت لعشر سنوات لكن إتضح أنه حي يرزق ورؤيته مريحة للناظرين
    Je l'ai chopé sur une affaire de narcotique. Il a pris dix ans de prison. Open Subtitles قبضتُ عليه بتهمة مخدرات، وسُجن لعشر سنوات.
    Restant assis pendant dix ans, avant de mourir de tristesse. Open Subtitles لم يترك منزله قط جلس هناك وحسب لعشر سنوات تقريباً قبل أن يموت أخيراً من حسرة القلب
    Le programme sera aligné sur le plan de développement décennal, qui a été arrêté en 2007. UN وستجري مواءمة البرنامج مع خطة التنمية الوطنية الممتدة لعشر سنوات التي أُنجزت في عام 2007.
    La réunion s'est félicitée de l'accent actuellement mis sur le renforcement du rôle des blocs économiques régionaux dans la réalisation des objectifs économiques du Programme d'Action décennal. UN ورحب الاجتماع بالتركيز الحالي على تعزيز دور التكتلات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق الأهداف الاقتصادية لبرنامج العمل لعشر سنوات.
    La réunion a félicité le Secrétariat général de l'OCI pour la création du département des Affaires Familiales conformément au Programme d'Action décennal. UN 67 - أشاد الاجتماع بالأمانة العامة للمنظمة لإنشائها إدارة شؤون الأسرة تنفيذا لبرنامج العمل لعشر سنوات.
    Il prie l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur le contenu du plan d'action décennal national en faveur des femmes et de replacer ce plan dans le contexte de l'application du Programme d'action de Beijing et des présentes observations finales. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن مضمون خطة العمل الوطنية لعشر سنوات لصالح المرأة في تقريرها الدوري المقبل، وأن تضعها في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين وهذه التعليقات الختامية.
    En 2002, la Thaïlande a adopté une politique nationale et un plan d'action décennal pour les enfants et les jeunes afin de promouvoir le rôle de la famille s'agissant d'appuyer et de consolider les capacités des jeunes. UN في عام 2002، اعتمدت تايلند سياسة وطنية وخطة عمل لعشر سنوات بشأن الأطفال والشباب لتعزيز دور الأسرة في دعم وبناء قدرات الشباب.
    M. Clarke révèle qu'il était retenu par Conrad Grayson, battu et torturé pendant dix années. Open Subtitles السيد كلارك لقد ادلى بأن تم حبسه عن طريق كونراد جريسون لقد تم ضربه وتعذيبه لعشر سنوات
    Je l'ai salué. Il m'a salué. Ça suffit pour une décennie. Open Subtitles ـ هذا يكفي لعشر سنوات ـ لاتغادر انه اخاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus