"لعضوية اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • membres de la Commission
        
    • comme membres du Comité
        
    • à l'élection au Comité
        
    • pour siéger au Comité
        
    • la composition du Comité
        
    • élira au Comité
        
    • élections du Comité
        
    • comme membre du Comité
        
    • membre de la Commission
        
    • à la Commission des
        
    • à un siège au Comité
        
    • nommés membres du Comité
        
    • sa candidature au siège vacant
        
    Nous soulignons qu'il importe que ceux des États qui ont fourni des experts à la Commission respectent leur engagement à garantir la participation de membres de la Commission à ses travaux. UN ونشدد على ضرورة أن تتقيد الدول التي ترشح خبراء منها لعضوية اللجنة بالتزاماتها بكفالة مشاركة أعضاء اللجنة في أعمالها.
    83. Qualifications requises des membres de la Commission juridique UN المؤهلات اللازمة لعضوية اللجنة القانونية والتقنية
    Le Directeur exécutif a attiré l’attention sur la liste des pays nommés pour participer aux travaux du Comité de haut niveau qui était jointe en annexe à son rapport sur la présentation des candidatures comme membres du Comité. UN ٤ - ووجه المدير التنفيذي الانتباه إلى قائمة المرشحين لعضوية اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، الواردة في مرفق تقريره المتعلق بترشيح أعضاء اللجنة.
    Dans une note verbale datée du 21 octobre 2013, le Secrétaire général a invité les États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels à présenter leurs candidats à l'élection au Comité dans les trois mois. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعا الأمين العام الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تقديم أسماء مرشحيها لعضوية اللجنة في غضون ثلاثة أشهر.
    En outre, le pays a désigné un candidat pour siéger au Comité devant être créé en vertu de l'article 34 de la Convention. UN كما أنها قدمت، علاوة على ذلك، مرشحا لعضوية اللجنة التي ستنشأ عملا بالمادة 34 من الاتفاقية.
    De plus, il y aurait lieu d'examiner la question de l'élargissement de la composition du Comité scientifique. UN وأضافت أن مسألة التوسيع الممكن لعضوية اللجنة العلمية أمر ينبغي النظر فيه.
    2. Décide également que la pratique suivie par le Conseil lorsque des membres élus à ses organes subsidiaires se trouvent dans l'impossibilité de siéger jusqu'au terme de leur mandat s'appliquera aux membres qu'il élira au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN 2 - يقرر أيضا أن تنطبق على الأعضاء الذين ينتخبون لعضوية اللجنة التنظيمية الممارسة التي درج المجلس على اتباعها فيما يتصل بالأعضاء المنتخبين لعضوية هيئاته الفرعية الذين لا يستطيعون إكمال مدة عضويتهم.
    12. Conformément aux dispositions du paragraphe 67 de l'annexe à la résolution 5/1, le Conseil a adopté la décision 6/102 qui établit des critères techniques et objectifs pour la présentation de candidats aux élections du Comité consultatif, afin de s'assurer que les meilleures compétences possibles soient mises à sa disposition. UN 12- وعملاً بالفقرة 67 من مرفق القرار 5/1، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات لعضوية اللجنة الاستشارية، بهدف ضمان توافر أفضل خبرة ممكنة للمجلس.
    Le Président (parle en arabe) : Je félicite la République tchèque pour son élection comme membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية على انتخابها لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Des critères concernant les conditions à remplir pour être membre de la Commission pourraient être envisagés. UN يمكن النظر في معايير التأهيل لعضوية اللجنة.
    Allonger les sessions de la Commission, le coût supplémentaire étant pris en charge par les États désignant les membres de la Commission UN عقد دورات أطول للجنة على أن تتحمل الدول التي تسمي مرشحين لعضوية اللجنة الزيادة في التكاليف
    Il a été convenu que cette élection serait sans préjudice des élections futures à la Commission et des décisions ultérieures concernant le nombre des membres de la Commission. UN وتم الاتفاق على أن هذا الانتخاب لن يمس بالانتخابات المقبلة لعضوية اللجنة في المستقبل وبما يتقرر مستقبلا بخصوص عدد أعضاء اللجنة وتكوينها.
    :: Allonger les sessions de la Commission, le coût supplémentaire étant pris en charge par les États désignant les membres de la Commission; UN :: عقد دورات أطول للجنة على أن تتحمل الدول التي تسمي مرشحين لعضوية اللجنة التكاليف الإضافية
    Il est à espérer que la Chine profitera de cette occasion pour ratifier le Pacte, car il serait regrettable que des territoires qu'elle contrôle soient surveillés et passés au crible sans que la Chine elle-même ait le droit de présenter des candidats comme membres du Comité des droits de l'homme. UN وأعرب عن أمله في تصديق الصين على العهد في نهاية المطاف، إذ سيكون من المؤسف أن تظهر في اﻷقاليم التي تسيطر عليها الصين حالات يجري رصدها وتحليلها وهي نفسها لا تتمتع بحق ترشيح اﻷعضاء لعضوية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    a) Le Conseil de sécurité a choisi la Chine, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, la République-Unie de Tanzanie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord comme membres du Comité d'organisation; UN (أ) اختار مجلس الأمن الاتحاد الروسي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والدانمرك، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية لعضوية اللجنة التنظيمية؛
    Dans une note verbale datée du 26 octobre 2009, le Secrétaire général a invité les États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels à présenter leurs candidats à l'élection au Comité dans les trois mois. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، دعا الأمين العام الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تقديم أسماء مرشحيها لعضوية اللجنة في غضون ثلاثة أشهر.
    Dans une note datée du 10 avril 2012, la Mission permanente du Botswana auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétariat de la décision de son gouvernement de retirer la candidature d'Unity Dow à l'élection au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح يونيتي داو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a indiqué qu'aucun expert gabonais n'avait encore été désigné pour siéger au Comité. UN 30 - وعند تقديم هذا البند لاحظت الأمانة أن الغابون لم تعين أحداً من الخبراء لعضوية اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur du Groupe d'experts de haut niveau, un comité de sélection technique ad hoc a examiné les candidatures et a formulé une proposition concernant la composition du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau. UN ووفقا للقواعد والإجراءات الخاصة بفريق الخبراء، راجعت لجنة اختيار تقنية مخصصة الترشيحات وتقدمت باقتراح لعضوية اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى.
    2. Décide également que la pratique suivie par le Conseil économique et social lorsque des membres élus à ses organes subsidiaires se trouvent dans l'impossibilité de siéger jusqu'au terme de leur mandat s'appliquera aux membres qu'il élira au Comité d'organisation. UN 2 - يقرر أيضا أن تطبق على الأعضاء الذين ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعضوية اللجنة التنظيمية الممارسة التي واظب المجلس على اتباعها فيما يتصل بالأعضاء المنتخبين لعضوية هيئاته الفرعية الذين لا يستطيعون إكمال فترة عضويتهم.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 67 de l'annexe à la résolution 5/1, le Conseil a adopté la décision 6/102 qui établit des critères techniques et objectifs pour la présentation de candidats aux élections du Comité consultatif, afin de s'assurer que les meilleures compétences possibles soient mises à sa disposition. UN 10- وعملاً بالفقرة 67 من مرفق القرار 5/1، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات لعضوية اللجنة الاستشارية، بهدف ضمان توافر أفضل خبرة ممكنة للمجلس.
    La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui présenter, au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie, une demande tendant à faire admettre la Fédération de Russie comme membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، باسم حكومة الاتحاد الروسي، بأن تطلب النظر في هذا الطلب المتعلق بانتخاب الاتحاد الروسي لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Élu membre de la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins UN 2007 انتخاب لعضوية اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار
    M. Whomersley a été élu pour la première fois à la Commission des finances en 2006. UN وانتخب السيد ووميرسلي أول مرة لعضوية اللجنة المالية في عام 2006.
    Le paragraphe 3 commence désormais comme suit : < < Tous les candidats à un siège au Comité doivent répondre à des critères d'intégrité, d'objectivité et de discipline et avoir exercé des fonctions de haut niveau dans des domaines qui répondent aux critères énoncés ci-après. UN فتستهل الفقرة 3 الآن كالتالي: " ينبغي أن يتحلى المرشحون لعضوية اللجنة بالنزاهة والموضوعية والانضباط، وأن يكونوا قد تولوا مناصب عليا في المجالات المشمولة بالمعايير المبينة أدناه.
    2. Dans une note verbale datée du 28 février 2013, le Secrétaire général a invité les États Membres à proposer des candidats qualifiés qui pourraient être nommés membres du Comité. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2013، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين مؤهلين لعضوية اللجنة.
    Bien que les membres du Comité spécial de la décolonisation ne soient pas nécessairement nommés en fonction de leur appartenance à un groupe régional, le Groupe des Etats d'Europe orientale a également été informé de la décision de la République tchèque afin qu'un autre pays issu de ce même groupe puisse poser sa candidature au siège vacant. UN ومع أن عضوية اللجنة الخاصة ليست مرتبطة تحديدا بالمجموعات اﻹقليمية، فإننا اﻵن بسبيل إعلام مجموعة دول أوروبا الشرقية أيضا بانتهاء عضوية الجمهورية التشيكية في اللجنة الخاصة حتى يتسنى لعضو آخر من مجموعة البلدان هذه أن يتقدم لعضوية اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus