En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
Date prévue pour la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED | UN | الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Date prévue pour la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED | UN | الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le présent document, soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite réunion, qui s'élèvent à 478 500 dollars des États-Unis. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للدول الأطراف، وتقدر التكاليف بمبلغ 500 478 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée des Hautes Parties contractantes, indique les coûts estimatifs de ladite Conférence, qui s'élèvent à 260 200 dollars des États-Unis. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 200 260 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
3. Aucun crédit n'a été prévu au titre des chapitres 2 et 28E du budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007 pour la tenue de la réunion envisagée. | UN | 3- ولم تخصص اعتمادات في إطار البابين 2 و28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لعقد الاجتماع المتوخى. |
Nous demandons au Secrétaire général de la Conférence de mobiliser les ressources nécessaires pour la tenue de la réunion ministérielle, et la participation de délégations de PMA, et d’apporter un soutien important à cet événement dans le cadre global de la préparation de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés. | UN | ونطلب إلى اﻷمين العام للمؤتمر تعبئة موارد لعقد الاجتماع الوزاري، وﻹشراك وفود من أقل البلدان نموا، ولتقديم دعم فني لهذه المناسبة ضمن اﻹطار العام لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. ــ ــ ــ ــ ــ |
Après s'être interrogés sur le lieu optimal pour la tenue de la réunion annuelle, les participants ont émis l'idée qu'il serait bon d'organiser l'événement conjointement avec l'une des réunions consacrées aux recensements régionaux. | UN | 7 - وجرت مناقشة أفضل مكان لعقد الاجتماع السنوي. واستحسن الممثلون عقد الاجتماع متواكبا مع أحد اجتماعات تعداد السكان الإقليمية. |
Date prévue pour la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les représentants des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | 2013/202 - الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le présent document, soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite réunion, qui s'élèvent à 71 100 dollars des ÉtatsUnis. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للدول الأطراف، وتقدر التكاليف بمبلغ 100 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée des Hautes Parties contractantes, indique les coûts estimatifs de ladite Conférence, qui s'élèvent à 220 200 dollars des États-Unis. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 200 220 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |