"لعلمها" - Traduction Arabe en Français

    • pour information
        
    • sachant
        
    • se livre
        
    • livre plus
        
    • 'apprendre
        
    • pour son information
        
    • leur pavillon
        
    • son pavillon
        
    • appris
        
    • que soient informés
        
    Le texte de la loi de 2002 sur la prévention et la répression du terrorisme et de la loi de 2000 sur la prévention du blanchiment d'argent a déjà été communiqué au Comité pour information. UN وقد قدمت بالفعل إلى اللجنة لعلمها نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002، فضلا عن قانون منع غسل الأموال لعام 2000.
    Le texte du décret-loi de 1961 sur les infractions criminelles a été communiqué au Comité pour information. UN أتيحت للجنة نسخة من قانون الجرائم لعام 1961 لعلمها.
    Dès lors, les gouvernements pourraient être tentés de réduire les dépenses publiques, en sachant que les volontaires recolleront les morceaux. UN وأدى هذا إلى إثارة القلق من أن الحكومات قد تميل إلى تقليص الانفاق العام لعلمها أن المتطوعين سيتدخلون لتسيير الأمر.
    e) Veille à ce que tout navire dont il a été établi conformément à son droit interne qu'il a commis une infraction grave auxdites mesures ne se livre plus à des opérations de pêche en haute mer jusqu'à ce que toutes les sanctions imposées par l'État du pavillon pour cette infraction aient été exécutées. UN )ﻫ( ضمان عدم قيام السفينة الرافعة لعلمها بالدخول في عمليات صيد في أعالي البحار إذا ثبت، وفقا لقوانينها، أن تلك السفينة قد تورطت في ارتكاب انتهاك جسيم لتلك التدابير الى أن تستوفي جميع الجزاءات القائمة التي فرضتها دولة العلم فيما يتعلق بالانتهاك.
    Elle était heureuse d'apprendre que le Président avait gracié un couple homosexuel condamné à une peine d'emprisonnement. UN وأعربت أستراليا عن سرورها لعلمها بالعفو الذي منحه رئيس ملاوي لشخصيْن مثليين على علاقة جنسية كان قد حُكم عليهما بالسجن.
    Les États ont l'obligation de veiller à ce que les navires battant leur pavillon soient inspectés périodiquement pour vérifier que les mentions portées sur les certificats sont conformes à l'état effectif du navire. UN وتلتزم الدول بكفالة تفتيش السفن الرافعة لعلمها بصورة دورية للتحقق من أن هذه الشهادات مطابقة للحالة الفعلية للسفن.
    Celle—ci pourrait aussi décider d'envoyer ce document directement à la Commission du droit international pour information. UN وبإمكان اللجنة الفرعية أيضاً أن تقرر إرسال هذه الورقة مباشرة إلى لجنة القانون الدولي، لعلمها.
    De plus, les Philippines demandent que cette proposition soit distribuée à toutes les délégations pour information. UN وعلاوة على ذلك، تود الفلبين أن تطلب تعميم هذا الاقتراح على كل الوفود لعلمها.
    Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. UN ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. UN ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La liste des navires, qui n'était pas exhaustive et avait été établie sur la base des informations dont disposaient les gouvernements, a été communiquée aux États pour information et pour suite à donner, selon qu'il conviendrait en vertu de la législation nationale, y compris la possibilité d'enquêter sur les propriétaires véritables et les activités des navires se trouvant sur leur territoire. UN وقد أبلغت إلى الدول قائمة السفن، وهي ليست حصرية أو شاملة وتمثل المعلومات المتاحة لحكومات منفردة، وذلك لعلمها وإمكانية اتخاذها إجراءات، حسب الاقتضاء بموجب القانون المحلي، بما في ذلك إجراء تحقيقات بشأن الملكية واﻷنشطة الفعلية ﻷي سفينة من هذه السفن توجد في إقليمها.
    Elle a tenté d'imposer des formules vagues et ambiguës, sachant fort bien que tant que l'on ne serait pas parvenu à une formulation claire et sans équivoque, la question resterait indéfiniment sujette à controverses. UN وتحقيقا لهدفها ذاك، دأبت إثيوبيا على دفع اﻷمور نحو الصياغة الغامضة والملتبسة، لعلمها تمام العلم أنه بدون صيغة واضحة وقاطعة، ستظل المسألة برمتها نهبا للجدل والخلاف وللتأخير إلى ما لا نهاية.
    Mais lorsque les membres de la famille de l’auteur ont appris que des anciens du clan Hawiye arrivaient dans le village, ils se sont enfuis une fois de plus, sachant qu’ils seraient reconnus. UN غير أن اﻷسرة عندما علمت بأن شيوخ الهوية قادمين إلـى القرية فرت منها مجددا، لعلمها أنه سيتم التعرف عليهم.
    e) Veille à ce que tout navire dont il a été établi conformément à son droit interne qu'il a commis une infraction grave auxdites mesures ne se livre plus à des opérations de pêche en haute mer jusqu'à ce que toutes les sanctions imposées par l'État du pavillon pour cette infraction aient été exécutées. UN )ﻫ( ضمان عدم قيام السفينة الرافعة لعلمها بالدخول في عمليات صيد في أعالي البحار إذا ثبت، وفقا لقوانينها، أن تلك السفينة قد تورطت في ارتكاب انتهاك جسيم لتلك التدابير الى أن تستوفي جميع الجزاءات القائمة التي فرضتها دولة العلم فيما يتعلق بالانتهاك.
    La Mission s'est réjouie d'apprendre que plusieurs centaines de réfugiés avaient regagné le Timor oriental au cours des dernières semaines. UN وقد سُرت البعثة لعلمها أن عدة مئات من اللاجئين قد عادوا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    1. Les États veillent à ce que les navires de pêche battant leur pavillon leur communiquent les informations qui pourraient leur être nécessaires pour exécuter leurs obligations en vertu du présent Accord. UN ١ - تكفل الدول أن تقدم سفن الصيد الرافعة لعلمها ما قد يلزم من المعلومات حتى تفي بالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق.
    Sri Lanka a déclaré qu'il avait institué des mesures de suivi, de contrôle et de surveillance pour les navires battant son pavillon. UN ووضعت سري لانكا تدابير لرصد السفن الحاملة لعلمها ومراقبتها والإشراف عليها.
    34. La Commission a appris avec satisfaction que plusieurs projets dans le domaine de la fécondité avaient été achevés durant la période 1991-1993. UN ٣٤ - وأعربت اللجنة عن سرورها لعلمها أن عدة مشاريع في مجال الخصوبة قد استكملت خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus