"لعلّ الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • les États Membres
        
    Dans la règle 36, les États Membres souhaiteront peut-être envisager de supprimer: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في حذف:
    Enfin, pour aller de l'avant dans ce processus, on trouvera dans l'appendice ci-après une liste d'options concernant la catégorie des sièges, ainsi que leur répartition, et le nombre de membres dans un Conseil élargi, que les États Membres souhaiteront peut-être examiner. UN وختاما، أدرجنا في التذييل التالي، للمساهمة في دفع العملية إلى الأمام، خيارات محددة بشأن فئتي المقاعد وتوزيعها وحجم المجلس بعد توسيعه، لعلّ الدول الأعضاء تودّ النظر فيها.
    Dans la règle 31, les États Membres souhaiteront peut-être également inclure l'interdiction de recourir à l'isolement cellulaire comme sanction disciplinaire ou pour les catégories de détenus ci-après: UN في القاعدة 31، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر أيضا في إضافة حظرا على فرض الحبس الانفرادي كعقوبة تأديبية أو كما هو محدد أدناه فيما يخص الفئات التالية من السجناء:
    les États Membres souhaiteront peut-être également préciser, dans la règle 54 bis que, en vertu des Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants pour établir la réalité des faits: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أيضا أن توضح في القاعدة 54 مكررا، استنادا إلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ما يلي:
    Dans la règle 93, les États Membres souhaiteront peut-être envisager de reprendre la formulation employée dans les règles et normes internationales afin que l'accès des détenus à l'assistance juridique, y compris de recevoir la visite d'un avocat et de le consulter: UN في القاعدة 93، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في استنساخ لغة المعايير والقواعد الدولية بما يفيد بأنَّ سُبل حصول المحتجَزين على المشورة القانونية، بما في ذلك الاستشارات والزيارات، يجب أن:
    Dans la règle 36, les États Membres souhaiteront peut-être également envisager d'ajouter une phrase au paragraphe 3 qui étendrait le droit à formuler une requête ou plainte: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر أيضا في إضافة جملة إلى الفقرة 3 يتم بموجبها توسيع الحق في التقدم بطلب أو شكوى إلى:
    5. les États Membres voudront peut-être, pour encourager la coopération internationale contre la traite des personnes, envisager les mesures suivantes: UN 5- لعلّ الدول الأعضاء تود أن تأخذ المسائل التالية في الاعتبار في سياق تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص:
    4. les États Membres souhaiteront peut-être envisager ce qui suit pour mettre en place une action de lutte contre la demande de services relevant de l'exploitation dans le contexte de la traite des personnes: UN 4- لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في النقاط التالية أثناء وضع تدابير للتصدي للطلب على الخدمات الاستغلالية في سياق الاتجار بالأشخاص:
    3. les États Membres pourraient examiner les points suivants en ce qui concerne la non-sanction des victimes de la traite: UN 3- لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في النقاط التالية من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن عدم معاقبة ضحايا الاتجار بالأشخاص:
    3. les États Membres pourraient examiner les points suivants pour la mise en place de cadres et de pratiques de gestion des cas de traite des personnes: UN 3- لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في النقاط التالية لدى إرساء أُطر عمل وممارسات تُتَّبع في إدارة قضايا الاتجار بالأشخاص:
    Dans la règle 6(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'élargir la liste des critères auxquels s'applique l'interdiction d'une discrimination, à savoir: UN في القاعدة 6 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في توسيع نطاق مسوّغات حظر التمييز، مثل:
    les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 26 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة القاعدة الجديدة 26 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بما من شأنه:
    les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 29 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui exigerait que: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 29 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) تنظِّم عمليات التفتيش، وتشترط:
    Dans la règle 32(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager: UN في القاعدة 32 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في:
    4. Pour les raisons décrites ci-dessus, les États Membres voudront peut-être envisager, à titre expérimental, de diffuser des enregistrements numériques des délibérations des sessions pour lesquelles des comptes rendus analytiques sont nécessaires. UN 4- وللأسباب المبيَّنة أعلاه، لعلّ الدول الأعضاء تودُّ أن تنظر، على سبيل التجربة، في بدء العمل بالتسجيلات الرقمية بخصوص مداولات جلسات الدورات التي يلزم توفير محاضر موجزة بشأنها.
    les États Membres souhaiteront peut-être envisager de déplacer certaines dispositions de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus afin qu'elles deviennent des principes d'application générale dans le cadre d'une version amendée de la règle 6 ( " Principe fondamental " ): UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إعادة تخصيص أحكام القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) الحالية لتصبح مبادئ عامة التطبيق في القاعدة 6 بصيغةٍ معدَّلة (المبادئ الأساسية):
    les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter d'autres principes généraux, reconnus dans d'autres règles et normes internationales, dans une version amendée de la règle 6 ( " Principe fondamental " ): UN لعلّ الدول الأعضاء تود أن تنظر في إضافة المزيد من المبادئ الشاملة العامة التطبيق إلى القاعدة 6 بصيغةٍ معدَّلة (المبادئ الأساسية)، المعترف بها في المعايير والقواعد الدولية الأخرى:
    Dans la règle 25(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager de préciser les obligations et devoirs premiers du personnel de santé en milieu carcéral, notamment d'agir conformément à l'éthique médicale telle qu'elle est traduite dans les principes fondamentaux suivants, reconnus au niveau international: UN في القاعدة 25 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في التوسّع بشأن الواجبات والالتزامات الرئيسية لموظفي الرعاية الصحية في السجون، وخصوصا من حيث التصرّف بما يتّسق مع آداب مهنة الطب كما تجسدها المبادئ الرئيسية التالية المعترف بها دوليا:
    Dans la règle 6, les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter un paragraphe 3 qui exempterait des dispositions du paragraphe 1 les mesures adoptées dans le but exclusif de protéger et de promouvoir les droits les détenus qui ont des besoins particuliers, notamment: UN في القاعدة 6، لعلّ الدول الأعضاء تودّ إضافة فقرة تحت رقم (3) تُعفى بموجبها من الفقرة 1 التدابير المعتمدة حصريا لغرض حماية وتعزيز حقوق السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم:
    les États Membres souhaiteront peut-être refléter la nécessité de traiter de manière plus approfondie la question des droits des détenus ayant des besoins particuliers dans l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, en tenant compte du fait que: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تتفكّر في الحاجة إلى معالجة حقوق السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة بمزيد من التفصيل في القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) مع مراعاة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus