"لعمليات حظر" - Traduction Arabe en Français

    • des embargos sur les
        
    La création par le Conseil d'un groupe indépendant d'experts et de mécanismes de contrôle pour promouvoir le respect des embargos sur les armes est une bonne nouvelle. UN وإنشاء المجلس لفريق مستقل من الخبراء وآليات للرصد من أجل تعزيز الامتثال لعمليات حظر الأسلحة هو تطور نرحب به.
    Nous apprécierions également la création par le Conseil de sécurité d'une commission chargée de surveiller le respect des embargos sur les armes contre les groupes et les individus mettant en péril la paix et la sécurité dans la région de l'Afrique centrale. UN ونرحب أيضا بقيام مجلس اﻷمن بإنشاء لجنة تعنى باﻹشراف على الامتثال لعمليات حظر اﻷسلحة المفروض على مجموعات وأفراد يعملون على زعزعة السلام واﻷمن في منطقة افريقيا الوسطى.
    À cet égard, le suivi rigoureux du Conseil des embargos sur les armes, de même que l'insertion des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion dans ses missions de maintien de la paix, sont indispensables pour mettre fin aux cycles de conflits. UN وفي هذا الصدد، تعد المراقبة الوثيقة من جانب المجلس لعمليات حظر الأسلحة، فضلا عن إدماج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج في بعثات حفظ السلام، أمرا ضروريا لكسر دوائر الصراع.
    Il convient de poursuivre les négociations au sein des Nations Unies afin d'élaborer un projet d'instruments internationaux juridiquement contraignants pour combattre le trafic illégal des armes classiques et de leurs munitions et assurer une surveillance et un respect efficaces des embargos sur les armes décrétés par les Nations Unies. UN ومن الضروري الاستمرار في المفاوضات داخل نطاق الأمم المتحدة لإعداد صكوك دولية ملزمة قانونا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة التقليدية، وكفالة الرصد الفعال لعمليات حظر الأسلحة التي تفرضها الأمم المتحدة والامتثال لها.
    Le Conseil de sécurité reconnaît le rôle important, en tant que mesures ciblées, des embargos sur les armes et leur contribution à une stratégie globale de diplomatie préventive, s'agissant en particulier du commerce illicite des armes légères. UN " ويقر مجلس الأمن بالدور الهام لعمليات حظر الأسلحة بوصفها تدابير هادفة، وبمساهمتها في إيجاد استراتيجية شاملة للدبلوماسية الوقائية ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Conseil de sécurité renouvelle son appel pour une mise en oeuvre effective des embargos sur les armes imposés par lui dans les résolutions pertinentes et encourage les États Membres à fournir aux comités des sanctions les renseignements dont ils disposent sur les allégations de violations des embargos. UN " إن مجلس الأمن يكرر نداءه من أجل تنفيذ فعلي لعمليات حظر الأسلحة التي يفرضها المجلس بموجب قراراته ذات الصلة، ويشجع الدول الأعضاء على تزويد لجان الجزاءات بالمعلومات المتاحة لديها عن انتهاكات عمليات حظر الأسلحة.
    5. Réitère la demande qu'il a adressée à tous les États, organes compétents des Nations Unies et, le cas échéant, autres organisations et parties intéressées, de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité visés au paragraphe 3 ci-dessus des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu'il a imposés; UN ٥ - يُكرر طلبه بأن تقوم جميع الدول، وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وسائر المنظمات واﻷطراف المعنية حيثما كان ذلك مناسبا، بموافاة لجان مجلس اﻷمن المعنية المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأي معلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس؛
    5. Réitère la demande qu'il a adressée à tous les États, organes compétents des Nations Unies et, le cas échéant, autres organisations et parties intéressées, de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité visés au paragraphe 3 ci-dessus des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu'il a imposés; UN ٥ - يُكرر طلبه بأن تقوم جميع الدول، وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وسائر المنظمات واﻷطراف المعنية حيثما كان ذلك مناسبا، بموافاة لجان مجلس اﻷمن المعنية المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأي معلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس؛
    5. Réitère la demande qu’il a adressée à tous les États, organes compétents des Nations Unies et, le cas échéant, autres organisations et parties intéressées, de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité visés au paragraphe 3 ci-dessus des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu’il a imposés; UN ٥ - يُكرر طلبه بأن تقوم جميع الدول، وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وسائر المنظمات واﻷطراف المعنية حيثما كان ذلك مناسبا، بموافاة لجان مجلس اﻷمن المعنية المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأي معلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس؛
    Comme indiqué dans le rapport, par le biais de deux domaines en particulier - l'inclusion des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans les mandats de maintien de la paix et le strict renforcement des embargos sur les armes décidés par l'ONU - le Conseil peut avoir un impact concret sur les efforts faits au plan international pour combattre le commerce illicite des armes légères. UN وكما ورد في التقرير، يمكن لمجلس الأمن أن يكون له أثر عملي وإيجابي في الجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، من خلال مجالين اثنين على وجه الخصوص، هما إدماج أنشطة نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في ولايات عمليات حفظ السلام، والتعزيز الصارم لعمليات حظر الأسلحة التي تفرضها الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Comité a pris note de la résolution 1196 (1998) du 16 septembre 1998 dans laquelle le Conseil de sécurité rappelle que tous les États Membres sont tenus d'appliquer ses décisions relatives à des embargos sur les armes et réitère la demande qu'il a adressée à tous les États de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu'il a imposés. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بقرار مجلس اﻷمن ١١٩٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي يكرر فيه المجلس، في جملة أمور، اﻹعراب عن التزام جميع الدول بتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بعمليات حظر اﻷسلحة ويكرر فيه أيضا طلبه بأن تقوم جميع الدول بموافاة لجان مجلس اﻷمن ذات الصلة بأي معلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس.
    À cet égard, le Comité a pris note de la résolution 1196 (1998) du 16 septembre 1998 dans laquelle le Conseil de sécurité rappelle que tous les États Membres sont tenus d'appliquer ses décisions relatives à des embargos sur les armes et réitère la demande qu'il a adressée à tous les États de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu'il a imposés. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بقرار مجلس اﻷمن ١١٩٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الذي يعيد فيه المجلس، في جملة أمور، تأكيد التزام جميع الدول بتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بعمليات حظر اﻷسلحة، ويكرر أيضا طلبه أن تقوم جميع الدول بموافاة لجان مجلس اﻷمن ذات الصلة بالمعلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة التي أقرها المجلس.
    À cet égard, le Comité a pris note de la résolution 1196 (1998) du 16 septembre 1998 dans laquelle le Conseil de sécurité rappelle que tous les États Membres sont tenus d’appliquer ses décisions relatives à des embargos sur les armes et réitère la demande qu’il a adressée à tous les États de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu’il a imposés. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بقرار مجلس اﻷمن ١١٩٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الذي يعيد فيه المجلس، في جملة أمور، تأكيد التزام جميع الدول بتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بعمليات حظر اﻷسلحة، ويكرر أيضا طلبه أن تقوم جميع الدول بموافاة لجان مجلس اﻷمن ذات الصلة بالمعلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة التي أقرها المجلس.
    À cet égard, le Comité a pris note de la résolution 1196 (1998) du 16 septembre 1998 dans laquelle le Conseil de sécurité rappelle que tous les États Membres sont tenus d’appliquer ses décisions relatives à des embargos sur les armes et réitère la demande qu’il a adressée à tous les États de fournir aux comités pertinents du Conseil de sécurité des informations sur les violations éventuelles des embargos sur les armes qu’il a imposés. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بقرار مجلس اﻷمن ١١٩٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي يكرر فيه المجلس، في جملة أمور، التزام جميع الدول بتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بعمليات حظر اﻷسلحة ويكرر فيه أيضا طلبه بأن تقوم جميع الدول بموافاة لجان مجلس اﻷمن ذات الصلة بأي معلومات عن الانتهاكات المحتملة لعمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus