Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم. |
18. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | حساب الدعم لعمليات صيانة السلم |
Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | حساب الدعم لعمليات صيانة السلم |
10. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | ١٠ - حساب الدعم لعمليات صيانة السلم ٩٠٠ ٦٢ |
11. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | حسابات الدعم لعمليات صيانة السلم |
11. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | حساب الدعم لعمليات صيانة السلم |
10. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | ١٠ - حساب الدعم لعمليات صيانة السلم |
Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu correspond à 8,5 % du montant total des traitements, dépenses communes de personnel et frais de voyage des fonctionnaires civils affectés dans la zone de la Mission. | UN | وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الى منطقة البعثة. |
18. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | ٨١ - حساب الدعم لعمليات صيانة السلم |
104. Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, on a prévu à la présente rubrique un montant représentant 8,5 % du coût total des traitements, dépenses communes de personnel et frais de voyage du personnel civil dans la zone de la Mission. | UN | ١٠٤- وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، أدرج تحت هذا البند اعتماد على أساس تحديــد نسبــة قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
88. Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, on a prévu à la présente rubrique un montant représentant 8,5 % du coût total des traitements, dépenses communes de personnel et frais de voyage du personnel civil dans la zone de la Mission. | UN | ٨٨ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، رصد هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
113. Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, on a prévu à la présente rubrique un montant représentant 8,5 % du coût total des traitements, dépenses communes de personnel et frais de voyage du personnel civil dans la zone de la mission. | UN | ١١٣ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، أدرج هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين. |
d) Éléments justifiant l'imputation du poste demandé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix plutôt que sur le budget ordinaire et type d'engagement à offrir au titulaire pour garder la souplesse voulue dans la gestion des ressources humaines; | UN | )د( درجة ملاءمة تمويل الوظيفة من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم بدلا من تمويلها من موارد الميزانية العادية، ودرجة ملاءمة نوع العقد المقدم لشاغل الوظيفة بقصد الحفاظ على المرونة في إدارة الموارد من الموظفين؛ |