On trouvera ciaprès un résumé des activités d'appui au processus des PNA établi à partir des informations recueillies par le Groupe d'experts à sa vingt-troisième réunion: | UN | وفيما يلي موجز للدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية الذي حصل عليه فريق الخبراء في اجتماعه الثالث والعشرين: |
G. Directives techniques et appui au processus des PNA 27−35 8 | UN | زاي - الإرشاد والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية 27-35 10 |
En planifiant la série d'ateliers, le Groupe d'experts a également noté qu'il fallait réfléchir à la façon de former les PMA du Pacifique aux PNA, du fait que l'atelier les concernant avait eu lieu avant que les directives techniques pour le processus des PNA soient achevées. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أيضاً، فيما يتصل بتخطيط سلسلة حلقات العمل، ضرورة النظر في كيفية تقديم تدريب لفائدة أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ بشأن خطط التكيف الوطنية نظراً إلى أن حلقات العمل المتعلقة بها نُظّمت قبل استكمال المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Le Groupe d'experts a pris note des efforts déployés par différents organismes pour élaborer une documentation complémentaire des directives techniques pour le processus des PNA. | UN | ٢٥- أحاط فريق الخبراء علماً بالجهود الجارية من جانب مختلف المنظمات من أجل تطوير مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Le Groupe d'experts a ensuite établi une liste des 10 fonctions essentielles du processus des PNA, qui récapitule les éléments principaux du processus. | UN | وعقب ذلك، وضع فريق الخبراء قائمة من عشر وظائف أساسية لعملية خطط التكيف الوطنية تتضمن المكونات الجوهرية للعملية. |
e) Le Togo avait indiqué qu'il avait commencé à élaborer sa feuille de route pour le processus du PNA en janvier 2014. | UN | (ﻫ) أفادت توغو بأنها قد شرعت في إعداد خارطة الطريق الخاصة بها لعملية خطط التكيف الوطنية في كانون الثاني/يناير 2014. |
Le Groupe d'experts a continué à diffuser les directives techniques concernant le processus des PNA et d'autres documents d'information auprès du programme d'appui mondial aux PNA et d'autres organisations afin que leurs activités respectives concernant le processus des PNA les prennent en compte. | UN | ١٠- واصل فريق الخبراء نقل المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية وغيرها من مواد التوعية إلى برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية والمنظمات الأخرى لكي تستخدمها في أنشطتها ذات الصلة بعملية خطط التكيف الوطنية. |
F. Documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA | UN | واو- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
G. Directives techniques et appui au processus des PNA | UN | زاي- الإرشاد والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية |
E. Documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA | UN | هاء- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
F. Directives techniques et appui au processus des PNA | UN | واو- التوجيه والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية |
L'OMS a appelé l'attention sur l'appui qu'elle accorde au processus des PNA dans le secteur de la santé, notamment sous la forme d'une aide technique, d'activités de sensibilisation, d'un soutien à la politique générale et d'un partage d'informations. | UN | 36- وسلطت منظمة الصحة العالمية الضوء على دعمها لعملية خطط التكيف الوطنية في قطاع الصحة، بما يشمل الدعم التقني والتوعية ودعم السياسات وتقاسم المعلومات، في جملة أمور أخرى. |
S'agissant de l'appui au processus des PNA, le FEM a déclaré qu'il étudiait toujours l'adoption de mesures conformément au mandat que lui avait confié la Conférence des Parties, à sa dixhuitième session, de fournir des ressources financières aux PMA, par l'intermédiaire du Fonds pour les PMA, pour qu'ils mènent des activités visant à faciliter le processus des PNA. | UN | 54- وفيما يتعلق بعملية خطط التكيف الوطنية، أفاد مرفق البيئة العالمية بأنه لا يزال ينظر في الإجراءات المتعلقة بالولاية التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بتقديم تمويل إلى أقل البلدان نمواً من صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ الأنشطة التي تمكّن من التحضير لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Le Groupe d'experts a décidé de formuler des observations sur la compatibilité de ces documents avec le processus des PNA, en se fondant sur les directives techniques pour le processus des PNA. | UN | ٢٦- وقرر فريق الخبراء أن يقدم تعليقات بشأن اتساق المواد مع عملية خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية. |
En 2013, le Comité de l'adaptation a entrepris d'examiner les questions liées au financement des PNA et il a décidé de poursuivre ses travaux sur le sujet en 2014 afin de mieux comprendre les questions techniques susceptibles d'entraver l'accès des pays en développement à des ressources pour le processus des PNA. | UN | ٤٠- بدأت لجنة التكيف تنظر خلال عام ٢٠١٣ في القضايا المتصلة بتمويل خطط التكيف الوطنية، وقررت أن تضطلع بالمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في عام 2014 بهدف تحسين فهم المسائل التقنية التي قد تعترض طريق البلدان النامية في الحصول على الموارد لعملية خطط التكيف الوطنية. |
c) Une réunion tenue le 7 août avec les organisations compétentes sur l'harmonisation des éléments élaborés en complément des directives techniques pour le processus des PNA avec ces directives. | UN | (ج) اجتماع في 7 آب/أغسطس مع المنظمات ذات الصلة بشأن مواءمة المواد التي يجري تطويرها لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية() مع المبادئ التوجيهية التقنية. |
Le SBI a accueilli avec satisfaction les directives techniques pour le processus des PNA et a remercié le Groupe d'experts des PMA pour ses travaux sur les directives techniques et l'appui au processus des PNA pour les PMA, ainsi que le Comité de l'adaptation pour ses travaux relatifs aux modalités à suivre pour aider les pays en développement parties qui ne figurent pas parmi les PMA. | UN | 106- ورحبت الهيئة الفرعية بالمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية وأعربت عن تقديرها لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما أنجزه من عمل فيما يخص تقديم الإرشادات التقنية والدعم لعملية خطط التكيُّف الوطنية لأقل البلدان نمواً، كما أعربت عن تقديرها للجنة التكيف لما أنجزته من عمل فيما يخص النظر في طرائق لدعم البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً. |
En réponse à la demande formulée par le SBI à sa trenteseptième session concernant l'appui requis pour le processus des PNA, le Groupe d'experts a examiné les activités pour lesquelles un appui est nécessaire, telles qu'il les a définies dans le rapport de sa vingtdeuxième réunion, et il a déterminé celles qu'il serait en mesure d'appuyer conformément à son mandat et ses compétences. | UN | 49- وتلبية لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين بشأن احتياجات عملية خطط التكيف الوطنية، استعرض فريق الخبراء احتياجات الدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية على النحو المحدد في تقرير اجتماعه الثاني والعشرين()، وحدد تلك الاحتياجات أو الأنشطة الواردة في التقرير التي سيمكنه دعمها وفقاً لولايته وخبرته. |
Il couvre divers aspects du processus des PNA, structuré autour des 10 fonctions essentielles du processus. | UN | وهو يشمل مختلف المواضيع المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية، وينظّم على أساس المهام الأساسية العشر لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Elle s'appuiera sur les fonctions essentielles du processus des PNA et est destinée principalement aux experts nationaux prenant part à la coordination et à la conduite du processus. | UN | وسوف يستند إلى الوظائف الأساسية لعملية خطط التكيف الوطنية. ويستهدف المنشور في المقام الأول الخبراء الوطنيين المعنيين بتنسيق وتنفيذ عملية خطط التكيف الوطنية. |
e) Des considérations relatives à l'élaboration et/ou à la communication d'un mandat et d'une feuille de route concernant le processus des PNA afin de faciliter la coordination de l'appui et des initiatives prises au niveau national; | UN | (ﻫ) الاعتبارات المتعلقة بوضع ولاية وخريطة طريق لعملية خطط التكيف الوطنية و/أو بالإبلاغ عنهما، كسبيل لتيسير تنسيق الدعم والإجراءات على الصعيد الوطني؛ |
H. Programmes d'appui possibles au processus des plans nationaux d'adaptation 43−45 11 | UN | حاء - برامج الدعم التي يمكن تسخيرها لعملية خطط التكيف الوطنية 43-45 13 |