Sa course a été enregistrée sur une adresse de Church Street | Open Subtitles | اخر رحلة له كانت مسجلة لعنوان في شارع تشيرش |
Elle avait aussi pour objet de dissiper l'impression qui ressortait du projet de paragraphe, à savoir qu'un système d'information était pleinement comparable à une adresse physique. | UN | واستهدف الاقتراح أيضا ازالة الانطباع المتمثل في أن مشروع الفقرة يجعل نظام المعلومات مضاهيا تماما لعنوان مادي. |
En espérant qu'on puisse remonter jusqu'à une adresse et on ira le chercher. | Open Subtitles | حسناً, آمل أن نتمكن من تعقب هذا الرقم لعنوان و.. ثم نستطيع الذهاب لأخذه |
Selon le titre et le préambule de la Convention sur les femmes, l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes constitue l'objectif principal de cette convention. | UN | وفقاً لعنوان وديباجة اتفاقية المرأة، فإن إزالة جميع أنواع التمييز ضد المرأة تشكل الهدف الرئيسي للاتفاقية. |
:: Les personnes morales devront fournir une attestation de l'adresse du siège de la société, quelle que soit la pièce d'identité présentée. | UN | :: يُـطلب إلى الأشخاص الاعتباريين تقديم إثبات لعنوان الشركة بصرف النظر عن وثائق إثبات الهوية المقدمـة. |
Cependant, je réitère que nous ne sommes pas favorables au changement du titre de ce chapitre dans le rapport. | UN | وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير. |
La prochaine fois, un peu de contexte quand tu m'envoie un message pour voir à une adresse étrange. | Open Subtitles | في المرة القادمة , وضح الكلام قليلاً حينما ترسل إلي رسالة لملاقاتي لعنوان غريب. |
J'ai besoin d'une adresse qui s'y trouve, et je l'ai trouvé. | Open Subtitles | لأنني بحاجة لعنوان موجود في الدفتر، ووجدته. |
Euh, j'ai tracé le numéro jusqu'à une adresse dans le centre, | Open Subtitles | لقد تتبّعتُ الرقم لعنوان في وسط المدينة. |
C'est la nature du système de sécurité. Il n'autorise l'accès qu'à partir d'une adresse IP locale. | Open Subtitles | إنها فقط طبيعة النظام الأمني، إنه يمنح دخول فقط لعنوان رقمي محلي |
Une équipe a été envoyée à une adresse située à moins de 2 blocs de la maison des Castillo toutes sirènes hurlantes. | Open Subtitles | لعنوان أقرب من منزل كاستيلو بقطاعين فقط صوت صفاَّراتِ الإنذار |
Non conseil d'administration, un P.O. Box pour une adresse et il est exploité à une perte totale dans les Bahamas. | Open Subtitles | لا يوجد مجلس إدارة وبه دائرة بريد لعنوان وستؤول العملية إلى خسران .تام في (جزر البهاما) |
Aucun est lié à une adresse. J'ai donc regardé du côté des sociétés de location de voiture. | Open Subtitles | ولا واحد منها يقود لعنوان محليّ، لذا تفقّدت عمليّات البطاقات الائتمانيّة... |
Il me faut une adresse. | Open Subtitles | سارة دانلن احتاج لعنوان |
Vu le titre, la fin ne te surprendra pas. | Open Subtitles | نظرا لعنوان الكتاب لا أعتقد أن نهايته ستدهشك |
Pas tout dans ce livre ne vous concerne, mais je suis sûr qu'en voyant le titre,... | Open Subtitles | الآن، بالطبع ليس كل شئ بهذا الكتاب يتماشى مع حالتك ولكني متأكد بأنه بمجرد قراءتك لعنوان الكتاب |
Selon un avis, les mots " Loi type sur certains aspects juridiques " étaient redondants et trop vagues pour le titre d'un texte législatif. | UN | وكان مفاد أحدها أن عبارة " القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية " عبارة مطنبة ومفرطة في الابهام بالنسبة لعنوان نص تشريعي. |
Je récupère l'adresse physique à partir de l'adresse IP. | Open Subtitles | حسنا ً .. أنا بصدد الحصول على موقع صعب لعنوان النت .الآن |
Sans notre détection de l'adresse IP de ce ressortissant chinois, vous auriez toujours une intelligence militaire qui fuit comme une passoire. | Open Subtitles | بدون تعقبنا لعنوان بروتوكول الانترنت لذلك المُواطن الصيني، فلكان سيظلّ لديك تسريب معلومات عسكريّة. |
Il a été dit que cette modification du titre du projet de version révisée de l'article 28 mériterait d'être étudiée plus avant. | UN | وقيل إن هذا التعديل لعنوان المادة 28 يحتاج إلى مزيد من النظر. |
Le serveur a envoyé ce mail à cette adresse IP. | Open Subtitles | حسناً، الخادم أرسل الرسالة لعنوان الآي بي هذا |