La procédure de vérification comprend par ailleurs le passage aux rayons X d'échantillons provenant d'environ 5 % du contenu de chaque envoi. | UN | وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية لعينات مأخوذة من نحو 5 في المائة من محتويات الحاويات الموجودة في كل شحنة. |
Mon analyse des échantillons de bois indique des anomalies génétiques. | Open Subtitles | تحليلاتي لعينات الخشب تشير إلى حالات شذوذ وراثية |
Il correspond parfaitement à des échantillons qui datent des années 60. | Open Subtitles | كان مطابق تماماً لعينات التصنيع للزي القديم من الستينات |
Les autres données ont été établies sur la base d'enquêtes par sondage sur les actifs ou les ménages. | UN | في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو دراسات استقصائية لعينات اﻷسرة المعيشية. |
Il y a un test de paternité récemment développé, qui ne nécessite qu'un échantillon d'ADN de la mère et du père potentiel. | Open Subtitles | هناك اختبارات طٌوِّرت حديثاً لمعرفة الأب نحتاج فيها فقط لعينات من الأم |
Des bases de données informatisées sur support disque, à titre d'échantillons, y compris : | UN | أقراص قواعد بيانات، محوسبة، لعينات تتضمن ما يلي: |
Elle contient les profils génétiques d'échantillons recueillis dans le cadre d'enquêtes criminelles et auprès des parents, enfants ou autres membres de la famille de personnes disparues. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات صوراً تحليلية للحمض النووي لعينات مأخوذة في سياق إجراءات جنائية ومن آباء بيولوجيين وأطفال وأقارب آخرين فيما يتعلق بالبحث عن المفقودين. |
Les nodules et les échantillons de sédiments prélevés pendant la croisière de 2007 ont été analysés dans des laboratoires à terre. | UN | وجرى تحليل لعينات العقيدات والمواد المترسبة في معاهد قائمة على البر درست العينات المجموعة أثناء رحلة 2007 البحرية. |
On estime à 150 000 dollars également le montant de l'économie qui pourra être réalisée une fois que les échantillons de médicaments auront été approuvés; | UN | ويعتبر مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار في عداد الوفورات ريثما تستكمل إدارة الصحة إجراءات التخليص التقني لعينات الأدوية؛ |
Le nombre de ces échantillons étant réduit, ils devraient tous être soumis à la série complète des analyses proposées. | UN | وينبغي إجراء كامل مجموعة التحاليل المقترحة لعينات المياه الجوفية بحكم قلة عدد هذه العينات. |
À l'appui de cette assertion, elle fait des comparaisons statistiques entre des échantillons de sédiments benthiques provenant de cinq emplacements souillés et de cinq emplacements témoins. | UN | وسعت العربية السعودية إلى دعم ادعائها بتقديم مقارنات إحصائية لعينات القاع من خمسة مواقع متأثرة وخمسة مواقع مراقبة. |
Comme indiqué dans le présent rapport, elle a entrepris l'analyse chimique d'échantillons de sol prélevés sur le site où, selon ses déclarations, une certaine quantité de bacille du charbon aurait été déversée en 1991. | UN | وعلى نحو ما جرى وصفه في هذا التقرير، أجرى الجانب العراقي تحليلا كيميائيا لعينات التربة المأخوذة من المواقع التي أعلن أنه طمر فيها كميات من الجمرة الخبيثة في عام 1991. |
2. Rapport complet sur l'analyse chimique des échantillons de fragments d'ogives spéciales pris par l'Iraq en juillet 1998 | UN | ٢ - التقرير الكامل للتحليل الكيميائي لعينات من شظايا الرؤوس الحربية الخاصة للقذائف قام العراق بأخذها في تموز/يوليه ١٩٩٨ |
— Aux résultats disponibles de l'analyse chimique des échantillons de débris d'ogives; | UN | ● النتائج المتوافرة من التحليل الكيميائي لعينات بقايا الرؤوس الحربية؛ |
À titre d'exemple, je citerai les problèmes relatifs à l'analyse ventilée des échantillons de matières nucléaires et de prélèvements en chambre chaude. | UN | وعلى سبيل المثال يمكنني أن أذكر المشاكل المتفق عليها بشأن إجراء تحليل تفصيلي لعينات ومسحات المواد النووية المأخوذة من الغرف الحارة. |
Source : Données tirées de l'Enquête par sondage des ménages de 1997 (PNAD). | UN | طفل المصدر: وضع على أساس الدراسة الاستقصائية لعينات الأسر المعيشية عام 1997. |
Source : Microdonnées de PNAD (Enquête nationale par sondage auprès des ménages) 1999. | UN | المصدر: أخذت البيانات من الدراسة الاستقصائية لعينات الأسر المعيشية لعام 1999. |
Source : Microdonnées de PNAD 1999 (Enquête nationale par sondage auprès des ménages). | UN | المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية الوطنية لعينات الأسر المعيشية لعام 1999 |
En se basant sur l'échantillon de glace et la taille du patte d'éléphant du postier -- vous pouvez mesurer ça ici -- on a déterminé qu'il a été congelé aux alentours des années 60. | Open Subtitles | وفقاً لعينات قلب الثلج وحجم سروال الرجل عريض الأطراف قررت أنه جمد في الستينيات، شيء حماسي بالنسبة للجميع ما عداي |
Elles ne sont pas comme nous, Kaz. Certaines ne sont que des putains de saletés. | Open Subtitles | ليس النساء مثلك يا كاز بعضهن مجرد لعينات |
:: Ponctualité et précision des outils de mesure opérationnelle (évaluation par échantillonnage) | UN | :: ملاءمة توقيت مقاييس العمليات ودقتها (مقيسة عن طريق مراجعات لعينات) |