"لغات إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • autres langues
        
    • plusieurs langues
        
    • langues de la page d
        
    • langues supplémentaires
        
    Les audiences nécessiteront également des services d'interprétation simultanée en anglais ou en français, voire dans d'autres langues, comme le prévoit le règlement du Tribunal. UN وقد تحتاج الى لغات إضافية على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي والقواعد المتصلة باﻷدلة.
    Certaines publications sont également disponibles en russe, et des traductions dans d'autres langues peuvent être envisagées sur demande et avec l'appui des États. UN ونسخ بعض المنشورات بالروسية متاحة أيضا، وربما يُتوخى ترجمتها إلى لغات إضافية عند الطلب وبدعم من الدول.
    D'autres États Membres vont adhérer au système ou font savoir qu'il leur faudrait maîtriser d'autres langues pour pouvoir utiliser PEN Online. UN وكانت دول أخرى بصدد التسجيل في نظام بن أونلاين أو كانت بحاجة إلى تضمينه لغات إضافية للتمكن من استخدامه.
    Afin d'encourager une participation active aux travaux des comités, il a été recommandé que les États qui le peuvent envisagent de faire des contributions volontaires afin que les réunions intersessions puissent se tenir dans plusieurs langues. UN من أجل زيادة تعزيز المشاركة الفعالة في أعمال لجان الخبراء الدائمة، أوصي بأن تنظر الدول التي تكون في موقف يسمح لها بذلك في تقديم تبرعات لكي تتاح لغات إضافية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    langues de la page d'accueil UN لغات إضافية
    La Commission a rappelé que l'utilisation de langues supplémentaires était déjà l'objet d'une indemnité distincte en vertu des articles pertinents du règlement du personnel de la FAO. UN وأشارت اللجنة إلى أن استخدام لغات إضافية يجري التعويض عنه بصورة منفصلة بموجب النظام الإداري ذي الصلة للفاو.
    Certaines publications sont également disponibles en russe, et des traductions dans d'autres langues peuvent être envisagées sur demande et avec l'appui des États. UN والنسخ الروسية لبعض المنشورات متاحة أيضا، وربما يُتوخى ترجمتها إلى لغات إضافية عند الطلب وبدعم من الدول.
    La Fédération a publié 4 millions de livres et fait traduire les siens en 10 autres langues, notamment le portugais, le yoruba, le tebele, le zoulou, ou le haoussa. UN كما نشر الاتحاد الدولي اﻹسلامي للمنظمات الطلابية ٤ ملايين كتاب وترجم كتبه إلى ١٠ لغات إضافية منها على سبيل المثال البرتغالية واليوربا والتيبيلي والجولو والهوسا، إلى آخره.
    En janvier 2012, le Ministère de l'intérieur l'a publiée dans quatre autres langues des États successeurs. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، نشرت وزارة الداخلية الكتيّب بأربع لغات إضافية من لغات الدول الخلَف.
    D'autres cours sont mis en place, les cours existants sont au besoin actualisés et certains sont traduits dans d'autres langues. UN ويجري إعداد دورات إضافية، كما يجري تحديث الدورات الحالية بحسب الحاجة، وتجري ترجمة بعض الدورات الموجودة حاليا على لغات إضافية.
    Cette année, le Projet a parrainé la traduction russe de l'ouvrage du professeur Walter Kalin intitulé Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, et il est prévu de le traduire dans d'autres langues. UN وفي هذه السنة، رعى المشروع ترجمة شروح المبادئ التوجيهية التي وضعها الأستاذ والتر كالين، إلى الروسية، ويُتوخى أن تُترجَم إلى لغات إضافية أخرى.
    À cet égard, il a été noté, plus généralement, que l'on pourrait renforcer l'utilisation des règles et normes des Nations Unies par les fonctionnaires, les juristes, le personnel des organisations non gouvernementales et les citoyens en traduisant les règles et normes dans d'autres langues. UN وفي ذلك الصدد، أشير بصفة أعم إلى أن استخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها من جانب الموظفين الحكوميين والمحامين وموظفي المنظمات غير الحكومية والمواطنين يمكن أن يزداد بترجمة المعايير والقواعد إلى لغات إضافية.
    Le Département émet régulièrement des informations à destination des médias sociaux dans sept autres langues en plus des six langues officielles de l'Organisation (en allemand, japonais, kiswahili, portugais, roumain, slovaque et slovène). UN وبالإضافة إلى اللغات الرسمية الست، تنتج الإدارة بانتظام محتوى لوسائط التواصل الاجتماعي بسبع لغات إضافية (الألمانية والبرتغالية والرومانية والسواحلية والسلوفاكية والسلوفينية واليابانية).
    Des crédits importants ont été affectés pour qu'elles soient diffusées gratuitement dans les pays en développement et traduites en d'autres langues, dans le cadre d'une «campagne de réflexion mondiale» (une journée ou une semaine de réflexion sur les Nations Unies). UN وأتيح قدر كبير من اﻷموال للتوزيع المجاني في البلدان النامية وللترجمة إلى لغات إضافية كجزء من " المناظرات العالمية " )يوم أو أسبوع مخصص للتعريف باﻷمم المتحدة(.
    Il note aussi la tendance à utiliser une seule langue, l'anglais, au détriment des cinq autres langues officielles, et l'absence d'une surveillance, d'un contrôle et du respect de la parité entre les six langues officielles et le traitement égal des langues de travail au sein des secrétariats, y compris l'utilisation de langues supplémentaires dans certains lieux d'affectation. UN ولاحظت الوحدة أيضاً وجود اتجاه قائم نحو استخدام لغة واحدة، وهي اللغة الانكليزية، دون اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛ وعدم وجود رصد ومراقبة فعالين من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمات فيما يتعلق بتكافؤ اللغات الرسمية الست ومعاملة لغات العمل على قدم المساواة، بما في ذلك استخدام لغات إضافية في مراكز عمل محددة.
    Les États parties ont également recommandé que ceux qui le peuvent < < envisagent de faire des contributions volontaires afin que les réunions de l'intersession puissent se tenir dans plusieurs langues > > . UN وفضلاً عن ذلك، أوصت الدول الأطراف الدول التي تكون في موقف يسمح لها بذلك بأن " تنظر في تقديم تبرعات لكي تتاح لغات إضافية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات " .
    langues de la page d'accueil UN لغات إضافية
    Les meilleurs techniciens et professionnels ne sont pas nécessairement capables de maîtriser des langues supplémentaires. UN وأفضل الأشخاص تقنياً ومهنياً قد لا يكون بالضرورة قادر على إجادة لغات إضافية جديدة.
    Le Département tirera parti de son programme d'études extérieures pour inciter le personnel actuel à apprendre des langues supplémentaires et améliorer sa connaissance des questions traitées par l'Organisation. UN وستستخدم الإدارة برنامجها للدراسات الخارجية لتشجيع الموظفين الموجودين على تعلم لغات إضافية وتحسين معرفتهم بالمواضيع التي يتعاملون معها في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus