"لغرض التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement
        
    • au développement
        
    Comment est-ce qu'une société des technologies de l'information produit-elle des biens intangibles pour le développement social? UN وما هي الكيفية التي يمكن أن تولد بها شركة تعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات سلعا غير مادية لغرض التنمية المستدامة؟
    La mobilisation de ressources nationales et internationales pour le développement social est un élément essentiel de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. UN 92 - تشكل تعبئة الموارد المحلية والدولية لغرض التنمية الاجتماعية عنصرا أساسيا لتنفيذ خطط العمل الدولية للشيخوخة.
    5. Infrastructure des services pour le développement et UN 5- الهياكل الأساسية في مجال الخدمات لغرض التنمية والكفاءة التجارية 12
    L'aide au développement agricole dans la savane brésilienne, le Cerrado, en est un exemple. UN وأحد الأمثلة يتجلى في المساعدة المقدمة لغرض التنمية الزراعية في سهول السافانا في البرازيل في منطقة تُعرف بسيرادو.
    39. La contribution de l'administration publique à la mise en place d'un environnement propice au développement mérite une attention constante. UN ٩٣ - وأردف قائلا إن دور الحكومة في توفير بيئة مواتية لغرض التنمية يستحق اهتماما مستمرا.
    5. Infrastructure des services pour le développement et efficacité commerciale UN 5- الهياكل الأساسية في مجال الخدمات لغرض التنمية والكفاءة التجارية
    Comme le montrent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et les échanges actuels sur les priorités de développement pour l'après-2015, l'égalité des sexes est un préalable essentiel au développement centré sur l'être humain. UN وحسبما يُظهر تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشات الجارية حتى اليوم بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، تُعد المساواة بين الجنسين شرطا أساسيا جوهريا لا بد منه لتحقيق المساواة لغرض التنمية التي يكون محورها الإنسان.
    - La mise en oeuvre, par l'intermédiaire du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe, du concept < < Penser globalement, agir localement > > par des mesures pratiques sur le terrain visant à renforcer la conduite des affaires publiques pour le développement durable; UN ▀ تنفيذ مفهوم " فكِّر عالمياً، واعمل محلياً " عن طريق مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا، وذلك باتخاذ تدابير عملية في الميدان بهدف تعزيز إدارة الشؤون العامة لغرض التنمية المستدامة؛
    - La mise en oeuvre, par l'intermédiaire du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe, du concept < < Penser globalement, agir localement > > par des mesures pratiques sur le terrain visant à renforcer la conduite des affaires publiques pour le développement durable; UN تنفيذ مفهوم " فكِّر عالمياً، واعمل محلياً " عن طريق مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا، وذلك باتخاذ تدابير عملية في الميدان بهدف تعزيز إدارة الشؤون العامة لغرض التنمية المستدامة؛
    Afin de poursuivre l'objectif de la Déclaration du Millénaire relatif à l'élimination de la pauvreté et de la faim, l'Union africaine a mis en place le PDDAA comme cadre général du NEPAD pour le développement agricole, en faisant fond sur la Déclaration sur l'agriculture et la sécurité alimentaire en Afrique, adoptée à Maputo en 2003. UN 25 - ومتابعةً لهدف إعلان الأمم المتحدة للألفية بشأن الفقر والجوع، أنشأ الاتحاد الأفريقي البرنامج الشامل باعتباره الإطار الحاكم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لغرض التنمية الزراعية، استناداً إلى الإعلان بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، والذي اعتُمد في مابوتو عام 2003.
    Un tel centre, a-t-on estimé, aiderait à la mise en place d’une infrastructure appropriée qui faisait toujours défaut dans ces pays et contribuerait à une application plus efficace des techniques spatiales pour le développement économique et social. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا المركز سيساعد على ارساء البنية التحتية الملائمة التي ما زالت تلك البلدان تفتقر اليها ، وسيساهم في تنفيذ التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء تنفيذا أنجع لغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية .
    54. Dans le droit-fil de sa démarche qui consiste à faire passer le droit au développement du stade des principes généraux et des engagements politiques à celui des moyens concrets de mise en œuvre, l'équipe spéciale a reconnu la valeur ajoutée que représentaient le développement de critères concrets fondés sur le cadre du droit au développement et leur application à des partenariats mondiaux pour le développement. UN 54- تمشياً مع النهج الذي توخته فرقة العمل في سبيل الانتقال بالحق في التنمية من مجرد المبادئ العامة والالتزامات السياسية إلى أدوات تشغيلية محددة تستخدم في التنمية سلّمت الفرقة بالقيمة المضافة التي تكتسيها عملية وضع معايير محددة تستند إلى إطار الحق في التنمية وتطبيق تلك المعايير على الشراكات العالمية لغرض التنمية.
    Tandis que les lacunes en matière de versement de l'aide et de financement extérieur ont nuit à la capacité du monde en développement de concrétiser ses aspirations au développement, la crise économique mondiale a alourdi le fardeau qui pèse sur lui, limitant la croissance et provoquant une hausse du chômage et de la pauvreté, ce qui a entraîné une baisse des ressources nationales consacrées au développement. UN وفي حين أن الهوة في تقديم المعونة والتمويل الخارجي قد أضعفت قدرة العالم النامي على تحقيق تطلعاته التنموية، فإن الأزمة الاقتصادية العالمية قد أثقلت كاهله أكثر بالنمو المحدود، وارتفاع معدلات البطالة والفقر المتزايد، مما أدى إلى انخفاض الموارد المحلية الموجهة لغرض التنمية.
    i) La CNUCED participe aux travaux de deux équipes spéciales, l'une sur " les conditions favorables au développement économique et social " , l'autre sur " l'emploi et les moyens de subsistance durables " , créées par le CAC pour assurer le suivi de la mise en oeuvre des résultats de conférences thématiques des Nations Unies; UN )ط( ويشترك اﻷونكتاد في فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تعنى بالبيئة التمكينية لغرض التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك العمالة وسبل المعيشة المستدامة، وهي فرق أنشأتها لجنة التنسيق الادارية لرصد وكفالة متابعة التدابير التي تتخذ تنفيذاً لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الموضوعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus