général par le Représentant permanent de la Grenade auprès | UN | من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة |
Ambassadeur et Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير والممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Ambassadrice et Représentante permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفيرة والممثلة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Allocution de M. Keith Mitchell, Premier Ministre et Ministre des finances, du commerce et de l'industrie, des affaires étrangères et de la sécurité nationale de la Grenade | UN | خطاب السيد كيث متشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا |
Le Représentant permanent de la Grenade | UN | فورسـوو الممثل الدائم لغرينادا |
1. S. E. M. Eugene M. PURSOO, Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - سعادة السيد إيوجين م. بورسو، الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة. |
Le système d’information sur les ressources foncières de la Grenade (GLRIS) est un système informatisé destiné à aider les décideurs et les utilisateurs des terres à planifier et à gérer l’exploitation des ressources foncières dans tout le pays. | UN | ونظام معلومات الموارد اﻷرضية لغرينادا نظام محوسب يرمي إلى مساعدة صانعي القرارات ومستغلي اﻷراضي في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية على مستوى البلد والنجوع. |
Des projets ont déjà été élaborés à l’intention de la Grenade et de Sainte-Lucie. | UN | وتم تصميم مشاريع لغرينادا وسانت لوسيا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre et Ministre des finances, du commerce et de l'industrie, des affaires étrangères et de la sécurité nationale de la Grenade. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان مـــن رئيــس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا. |
Lettre datée du 20 octobre 2009, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة رسالة أيدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Hier, à la 81e séance, le Représentant permanent de la Grenade a exposé les problèmes de taille auxquels les membres de l'Alliance des petits États insulaires sont confrontés. | UN | لقد قام الممثل الدائم لغرينادا بالأمس في الجلسة الحادية والثمانين بتوضيح التحديات التي تواجه أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Note verbale datée du 10 décembre 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Rapport unique valant rapport initial et deuxième à cinquième rapports périodiques de la Grenade (CEDAW/C/GRD/1-5) | UN | التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية من الثاني إلى الخامس لغرينادا (CEDAW/C/GRD/1-5) |
Carriacou est la plus grande des Grenadines, située comme la Petite Martinique et plusieurs îlots au nord-nord-est de l'île de la Grenade. | UN | وكارياكو هي أكبر جزر غرينادين، التي تقع هي ومارتينيك الصغرى، وعدة جزر أصغر حجماً، إلى الشمال والشمال الشرقي من البر الرئيسي لغرينادا. |
On trouve encore d'autres petites îles au large du littoral déchiqueté de la Grenade (voir carte 1). | UN | كما تقع بعض الجزر الصغيرة الأخرى على امتداد الخط الساحلي الوعر لغرينادا (انظر الخريطة 1). |
d) Lettre datée du 9 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/401); | UN | )د( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة A/48/401)(؛ |
x) Lettre datée du 9 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/401); | UN | )خ( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة (A/48/401)؛ |
Il a pris note avec satisfaction du renforcement de la coopération entre les deux pays et a exprimé son ferme soutien à la Grenade dans la mise en œuvre des recommandations. | UN | ورحّب المغرب بتعزيز التعاون بين البلدين وأعرب عن دعمه الشديد لغرينادا في تنفيذ التوصيات. |
Première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Grenade | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لغرينادا |
7. Tout en se félicitant de ce que la Grenade ait mis en place diverses institutions visant à garantir les droits de l'homme, le Comité des droits de l'homme a relevé, en 2007, qu'elle n'avait pas encore créé une institution nationale des droits de l'homme. | UN | 7- وبينما أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن تقديرها لغرينادا على إنشائها مؤسسات شتى ترمي إلى ضمان حقوق الإنسان، فقد أشارت في عام 2007 إلى أنها لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Le commerce revêt toujours une grande importance pour la Grenade. | UN | وما زالت التجارة ذات أهمية كبيرة لغرينادا. |