"لغم أرضي" - Traduction Arabe en Français

    • mines terrestres
        
    • une mine terrestre
        
    • de mines
        
    • mines antipersonnel
        
    • mine antipersonnel
        
    • la mine
        
    • été posées
        
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies estime que 62 pays sont truffés d'environ 100 millions de mines terrestres. UN وتقدر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن هناك ٦٢ بلدا نكبوا بقرابة ١٠٠ مليون لغم أرضي.
    Au cours de la guerre Iran-Iraq, près de 16 millions de mines terrestres et autres engins explosifs ont été posés en Iran sur une superficie de plus de 4 millions d'hectares. UN فخلال الحرب بين إيران والعراق تم زرع قرابة ١٦ مليون لغم أرضي وذخائر ثانوية غير متفجرة في بلادي، على امتداد مساحة تزيد على ٣٠٠ ٠٠٠ ٤ هكتار.
    On estime qu'il y a au Rwanda entre 50 000 et 60 000 mines terrestres qui font en moyenne deux victimes par jour parmi les civils. UN ومن المعتقد أن هناك ما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ ألف لغم أرضي مزروع في رواندا، توقع في المتوسط ضحيتين من المدنيين يوميا.
    Cheddikulam, Vavuniya Une fourgonnette transportant des passagers a sauté sur une mine terrestre : 12 Tamouls et 13 membres du PLOTE ont été tués. UN انفجرت حافلة تنقل الركاب نتيجة لغم أرضي فقتل ٢١ من التاميل و٣١ من أعضاء منظمة التحرير الشعبية لشعب تاميل إيلام.
    Une jeep immatriculée 17-5747 a explosé sur une mine terrestre, tuant 5 musulmans et 1 Tamoul. UN انفجــــر لغم أرضي بسيارة الجيب رقم ٧١-٧٤٧٥ فقتل خمسة من المسلمين وتاميلي واحد.
    Selon les premières estimations, 4 à 6 millions de mines terrestres auraient été posées pendant le conflit. UN ووفقاً لتقديرات سابقة، فقد زُرع ما بين 4 إلى 6 ملايين لغم أرضي أثناء النزاع.
    Nous nous engageons à continuer ce processus de destruction afin de débarrasser l'Ukraine des six millions de mines terrestres en stockage. UN ونحن ملتزمون بمواصلة عملية التدمير للتخلص من 6 ملايين لغم أرضي من مخزونات أوكرانيا.
    D'après le bureau éthiopien pour la lutte antimines, il existe plus de deux millions de mines terrestres dans le pays. UN ووفقا لمكتب إثيوبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك أكثر من مليوني لغم أرضي في جميع أنحاء البلاد.
    Dans le contexte de la Convention d'Ottawa, le Mozambique a détruit 70 000 mines terrestres en 2001. UN وفي إطار اتفاقية أوتاوا دمرت موزامبيق 000 70 لغم أرضي في عام 2001.
    En dépit des efforts de déminage, il est estimé que 70 millions de mines terrestres jonchent encore le sol de notre monde. UN ورغم ما يبذل من جهــود ﻹزالة اﻷلغـام، ما زال يشوه سطح اﻷرض في عالمنــا ما يقدر بحوالي ٧٠ مليون لغم أرضي.
    Aujourd'hui, l'Afghanistan à lui seul a plus de 10 millions de mines terrestres disséminées dans le pays, ce qui en fait peut-être la région du monde la plus touchée. UN ويوجد اليوم في أفغانستان وحدها أكثر من 10 ملايين لغم أرضي منتشرة في كافة أرجاء هذا البلد، الذي ربما يكون أكبر مساحة مزروعة بالألغام في العالم.
    D'après les estimations, il y aurait 60 000 mines terrestres en Slavonie orientale. UN ويقدر أن يكون هناك ٠٠٠ ٦٠ لغم أرضي في سلافونيا الشرقية.
    L'on estime à 3 millions le nombre de mines terrestres non dégagées en Bosnie-Herzégovine. UN فهناك ما يقدر ﺑ ٣ ملايين لغم أرضي لم تتم إزالته في البوسنة والهرسك.
    Bien que les statistiques concernant le nombre de mines antipersonnel non explosées ne sont pas, pour l'instant, définitives, on estime à 110 millions le nombre de mines terrestres non explosées dans plus de 70 pays. UN ومــع أن اﻹحصــاءات المتعلقة بعدد اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفــراد، غيــر المفجرة لا تزال غير نهائية، تشير التقديرات إلى وجود ٠١ ملايين لغم أرضي غير مفجر فــي أكثــر من ٧٠ بلدا.
    Une personne au moins a reçu des soins médicaux au Liban suite à des blessures causées par l'explosion d'une mine terrestre. UN وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي.
    Un garçon libanais âgé de 13 ans a été mutilé par l'explosion d'une mine terrestre posée du côté syrien de la frontière libano-syrienne. UN وأصيب أيضا طفل لبناني يبلغ من العمر 13 عاما بتشوهات نتيجة لغم أرضي زُرع في محاذاة الحدود اللبنانية على الجانب السوري.
    Deux Canadiens, membres du personnel de maintien de la paix, ont été tués et trois autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre à Kaboul. UN قتل اثنان من جنود حفظ السلام الكنديين وجرح ثلاثة آخرون في انفجار لغم أرضي في كابل.
    On estime que plus de 2 millions de mines seront posées cette année, alors que 80 000 seulement seront enlevées. UN ويقدر أن أكثر من مليوني لغم أرضي ستزرع في هذه السنة، في حين أنه لن يُزال سوى ٠٠٠ ٨٠٠ لغم.
    Le fait que plus de 30 millions de mines antipersonnel y soient disponibles fait de l'Afrique le continent le plus infesté de mines et la première victime de ces armes mortelles. UN ووجود أكثر من 30 مليون لغم أرضي في أفريقيا يجعلها أشد المناطق ازدحاما بالألغام، وأول ضحايا هذه الأسلحة الفتاكة.
    Le 13 avril 1997, à 12 h 30, une mine antipersonnel a explosé dans les environs de'Armata (district de Jezzine), faisant deux blessés. UN ١٣/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٢ وفي خراج بلدة عرمتي قضاء جزين انفجر لغم أرضي بشخصين من البلدة المذكورة مما أدى الى إصابتهما.
    On a trouvé un peu de votre mélange spécial sur un composant de la mine qui a tué Open Subtitles وجدنا مزيجك الخاص على مكونات لغم أرضي قام بقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus