i) Continuerait de se réunir chaque année à Genève pendant cinq jours ouvrables et qu'elle reverrait cet arrangement au bout de deux ans; | UN | `1` الاستمرار في عقد اجتماع سنوي لفترة خمسة أيام عمل في جنيف، على أن يخضع ذلك للاستعراض بعد انقضاء سنتين؛ |
La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل. |
La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل. |
La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل. |
Le Comité préparatoire a également décidé de recommander que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger cette deuxième session de cinq jours ouvrables au maximum. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً التوصية بأن تأذن الجمعية العامة لها بتمديد دورتها الثانية لفترة خمسة أيام عمل إضافية. |
c) Décide également que la session extraordinaire se tiendra pendant cinq jours ouvrables en l’an 2000, à une date qui sera déterminée ultérieurement; | UN | )ج( تقرر أيضا أن تنعقد الدورة الاستثنائية لفترة خمسة أيام عمل في عام ٢٠٠٠ في موعد يحدد في مرحلة لاحقة؛ |
8. Décide en outre que la Commission se réunira chaque année à Genève pendant cinq jours ouvrables à titre expérimental et qu'elle reverra cet arrangement au bout de deux ans et fera une recommandation au Conseil à ce sujet; | UN | 8- يقرر كذلك أن تجتمع اللجنة في كل سنة لفترة خمسة أيام عمل في جنيف على أساس تجريبي، على أن تستعرض اللجنة هذا الترتيب بعد انقضاء سنتين، وتقدم توصية إلى المجلس في هذا الشأن؛ |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et fera rapport au Conseil; | UN | " 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
8. Décide en outre que la Commission se réunira chaque année à Genève pendant cinq jours ouvrables à titre expérimental et qu'elle reverra cet arrangement au bout de deux ans et fera une recommandation au Conseil à ce sujet ; | UN | 8 - يقرر كذلك أن تجتمع اللجنة في كل سنة لفترة خمسة أيام عمل في جنيف على أساس تجريبي، على أن تستعرض اللجنة هذا الترتيب بعد انقضاء سنتين وتقدم توصياتها إلى المجلس في هذا الشأن؛ |
Les organes subsidiaires de la Commission se réunissent chacun pendant cinq jours ouvrables chaque année, exception faite de la Conférence des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues en Europe qui se réunit une année sur deux, également pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع هذه الهيئات الفرعية التابعة للجنة سنويا لمدة خمسة أيام عمل، باستثناء الاجتماعات المعقودة في إطار مؤتمر رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في أوروبا الذي يُعقد مرة كل عامين لفترة خمسة أيام عمل أيضا. |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a renouvelé par sa résolution 9/36, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et fera rapport au Conseil ; | UN | 2 - تؤيد تنفيذ ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع التسليم بأن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a renouvelé par sa résolution 9/36, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et fera rapport au Conseil; | UN | 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 4/4, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et fera rapport au Conseil; | UN | 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسب تجديدها لفترة سنتين بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé de deux ans dans sa résolution 4/4, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et fera rapport au Conseil ; | UN | 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2004/58 de la Commission des droits de l'homme, en date du 20 avril 2004, fait sienne la recommandation de la Commission d'autoriser le Groupe de travail à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantesixième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/58 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، يؤيد توصية اللجنة بأن يأذن للفريق العامل بأن يجتمع لفترة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Le Comité a décidé de tenir sa première session de fond à New York du 17 au 28 mai 1999 et sa seconde session, également à New York, du 3 au 14 avril 2000; il a décidé également que la session extraordinaire se tiendrait pendant cinq jours ouvrables en l’an 2000, à une date qui serait déterminée ultérieurement. | UN | ١٤ - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الموضوعية الأولى في نيويورك في الفترة من ٧١ إلى ٨٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، ودورتها الثانية في نيويورك أيضا في الفترة من ٣ إلى ٤١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، وأن تعقد الدورة الاستثنائية لفترة خمسة أيام عمل في عام ٠٠٠٢ في موعد يحدد في مرحلة لاحقة. |
2. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a renouvelé par sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et rendra compte au Conseil; | UN | " 2 - تؤيد تنفيذ ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
3. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a renouvelé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, étant entendu que le Groupe de travail se réunira une fois par an pendant cinq jours ouvrables et rendra compte au Conseil; | UN | " 3 - تؤيد تنفيذ ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
La Commission se réunit normalement tous les ans pour une période de cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل. |
La Commission se réunit normalement tous les ans pour une période de cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل. |
À la fin du paragraphe 3, il faut ajouter les mots " , sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil " , et rétablir ainsi le libellé convenu par la Commission en 2011. | UN | وفي نهاية الفقرة 3 أضيفت عبارة " مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس " ، ومن ثم أعيدت الصيغة التي اتفقت عليها اللجنة عام 2011. |
Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité, qui se réunissent pendant une période de cinq jours deux fois par an avant la session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، وهو يجتمع لفترة خمسة أيام عمل مرتين في السنة قبل دورة اللجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا. |