"لفترة ستة أشهر أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • pour une nouvelle période de six mois
        
    • pour une période supplémentaire de six mois
        
    • pour une période de six mois
        
    • pendant une nouvelle période de six mois
        
    • nouvelle période de six mois le
        
    • six mois le mandat
        
    Je recommande donc que la Mission soit reconduite pour une nouvelle période de six mois. UN وعلى ذلك فأنا أوصي بالابقاء على البعثة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Entre-temps, je recommande que le mandat de la MINUCI soit prorogé pour une nouvelle période de six mois. UN وفي الوقت نفسه، أوصي بأن تجدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Le Conseil confirme la prorogation des dispositions actuellement applicables au Bureau du Comité pour une nouvelle période de six mois. UN ويؤكد المجلس استمرار الترتيبات الحالية لمكتب اللجنة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Il m'a fait savoir dans la même lettre que son gouvernement avait demandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وفي الرسالة نفسها، نقل إلي طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    Il m'a aussi fait savoir que son gouvernement avait décidé de demander au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وأعلمني أيضا أن حكومته قررت أن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة المؤقتة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Il m'a fait savoir dans la même lettre que son gouvernement avait demandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وفي الرسالة ذاتها نقل طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    Ils prennent note de l'information qui y est contenue et se félicitent de votre décision de prolonger pour une nouvelle période de six mois le mandat de votre représentant au Cambodge. UN وهم يحيطون علما بما جاء فيها من معلومات ويرحبون بقراركم تمديد فترة خدمة ممثلكم الى كمبوديا لفترة ستة أشهر أخرى.
    Il m'a également informé de la décision de son gouvernement de demander au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وقد أبلغني أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومته بأن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité prolonge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 décembre 1998. UN ولذلك، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 mai 1999. UN ولذلك، فإنني أوصي بأن يجدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 décembre 2000. UN وعليه، فإنني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 15 كانون الأول/ديسمبر سنة 2000.
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance pour une nouvelle période de six mois qui se terminera le 19 octobre 2001; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    47. Étant donné que la MONUG reste indispensable pour maintenir des conditions propices à la recherche d'un règlement politique, je recommande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1999. UN ٤٧ - ولما كانت بعثة المراقبين لا تزال أداة لا غنى عنها للمحافظة على حالة تفضي إلى البحث عن تسوية سياسية للنزاع، فإني أوصي أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Dans cette même lettre, le Représentant permanent m'a fait part de la décision de son gouvernement de demander au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وأبلغني المندوب الدائم في الرسالة ذاتها قرار حكومته أن تطلب الى مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 mai 1996. UN ولهذا، فإنني أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Je recommande par conséquent que le Conseil proroge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 décembre 1997. UN ولذلك، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Je recommande par conséquent que le Conseil proroge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 juin 1998. UN ولذلك، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Le 27 avril 1995, cette mesure avait été prolongée pour une nouvelle période de six mois. UN وفي ٧٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ مدد أمر الاحتجاز لفترة ستة أشهر أخرى.
    Toutefois, à l'issue de consultations avec le Président et le Premier Ministre, la Commission a recommandé au Parlement la mise en place pour une période supplémentaire de six mois d'un secrétariat technique chargé de traduire et de diffuser son rapport final et de clôturer les affaires de la Commission. UN ومع ذلك، إثر مشاورات جرت مع الرئيس ورئيس الوزراء، أوصت اللجنة الجمعية الوطنية بإنشاء أمانة فنية قصيرة الأجل لفترة ستة أشهر أخرى لترجمة تقريرها الختامي ونشره وإنهاء شؤون اللجنة.
    Je recommande donc au Conseil d'autoriser la reconduction du mandat de la MINUAR pour une période de six mois dans un premier temps et de prévoir qu'une nouvelle période de six mois au moins sera nécessaire par la suite. UN لذا، فإني أوصي بأن يأذن المجلس بالولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر مع توقع أن تكون هناك حاجة الى تجديد الولاية لفترة ستة أشهر أخرى على اﻷقل.
    Le Comité consultatif relève dans la lettre du Contrôleur que le maintien de la mission de bons offices à Chypre pendant une nouvelle période de six mois se terminant le 31 décembre 2001 nécessiterait un montant total de 624 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رســـالة المراقــــب المالي أنه ســـــيلزم مبلغ مجموعه 400 624 دولار لمواصلة مهمة المساعي الحميدة في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus