"لفحص عنق" - Traduction Arabe en Français

    • dépistage du cancer du col
        
    • examen du col
        
    • Cervical Screening
        
    Le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus a été lancé en 1990. UN جرى تنفيذ البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم في عام 1990.
    Le deuxième projet vise spécifiquement le renforcement du Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN ويركز مشروع القانون الثاني على وجه التحديد على تحسين البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    La nouvelle législation permettra aussi aux femmes de refuser de suivre le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وسيسمح التشريع الجديد للمرأة بـ `خيار الانسحاب ' من البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم بالكامل.
    Le groupe d'âge ciblé pour les examens de dépistage du cancer du col de l'utérus sont les femmes âgées de 20 à 64 ans. UN والمجموعة العمرية المستهدفة لفحص عنق الرحم هي المرأة من سن 20 إلى 64 سنة.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    10.51 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires continuent de financer le programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وتواصل الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم تمويل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    :: Évaluation du Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus; UN :: تقييم البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم
    Voir plus loin pour des détails sur le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus (National Cervical Screening Programme). UN انظر الصفحتين 163-164 للاطلاع على تفاصيل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus UN البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم
    L'enquête ministérielle sur la sous-déclaration des anormalités constatées à l'occasion de frottis vaginaux dans la région de Gisborne (Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region) a permis d'examiner les problèmes relatifs au Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus, notamment en ce qui concerne le niveau inadmissible de sous-déclarations. UN وأجرت لجنة التحقيق الوزارية في نقص الإبلاغ عن الحالات الشاذة في اختبار عينات عنق الرحم في منطقة غيسبورن تحقيقا في المشاكل مع البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    Ce projet de loi fixe les objectifs du Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus et prévoit la nomination d'évaluateurs chargés d'examiner en détail l'efficacité et la sécurité du Programme. UN ويحدد مشروع القانون أهدافا للبرنامج الوطني لفحص عنق الرحم ويسمح بتعيين خبراء تقييم للقيام بصورة أوفى بتقييم فعالية وسلامة البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    Voir plus haut sur le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وللاطلاع على البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم، انظر الصفحتين 163-164.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم، كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    Un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus a commencé en septembre 2003, et en septembre 2006, quelque 2 millions de femmes avaient été invitées par une lettre à se faire examiner. UN وبدأ في أيلول/سبتمبر 2003 برنامج لفحص عنق الرحم، وبحلول أيلول/سبتمبر 2006 تلقت 2 مليون امرأة رسائل دعوة.
    Tu as déjà subi un dépistage du cancer du col utérin ? Open Subtitles هل سبق أن خضعتِ لفحص عنق الرحم؟
    L'objet du programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus en vigueur depuis 1992 est d'encourager les femmes âgées de 20 à 70 ans à subir des examens réguliers. UN وفي عام ١٩٩٢، بدأ البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم العمل بكامل طاقته، وهو يشجع على فحص منتظم لعنق الرحم لجميع النساء في الفئة العمرية ٢٠-٧٠ سنة.
    Le programme écossais de dépistage du cancer du col de l'utérus invite toutes les femmes âgées de 20 à 60 ans remplissant les conditions requises à subir un dépistage tous les trois ans. UN 187 - ويدعو البرنامج الاسكتلندي لفحص عنق الرحم جميع النساء اللائي تتوافر فيهن الشروط في اسكتلندا وتتراوح أعمارهن بين 20 و 60 عاما لإجراء فحص لعنق الرحم كل ثلاث سنوات.
    Dans le cadre du programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus, des frottis sont proposés aux femmes de 20 à 69 ans, tous les trois ans, afin de détecter une évolution précancéreuse des cellules du col du cervix avant que celles-ci ne deviennent cancéreuses. UN 110 - يتيح البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم للنساء بين سن 20 و 69 سنة إجراء مسحات لعنق الرحم ثلاث مرات سنويا لاكتشاف التغيرات في خلايا عنق الرحم التي تسبق السرطان قبل تطورها إلى سرطان.
    Le programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus, qui est appliqué depuis l'année 2000 dans la région médio-occidentale du Ministère de la santé, assure gratuitement aux femmes du groupe d'âge des 25 à 60 ans un examen médical tous les cinq ans. UN أما البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم، القائم بتأدية مهامه في منطقة مجلس الصحة الغربية-الوسطى منذ عام 2000، فإنه يتولى فحص النساء المنتميات إلى الفئة العمرية 25 سنة-60 سنة على فترات سنوات خمس بلا مقابل.
    Les départements de gynécologie et de soins de maternité disposent de matériel d'analyse hystéroscopique pour l'examen du col de l'utérus et de la cavité utérine qui permettent d'améliorer la qualité des diagnostics et des soins. UN - توفير الأجهزة الخاصة لفحص عنق الرحم ومنظار الرحم بقسم النساء والولادة لرفع المستوى التشخيصي والعلاجي؛
    Le programme est appuyé par le National Cervical Screening Register (NCSR), qui tient un registre confidentiel des prélèvements de frottis et des examens histologiques effectués. Les femmes et les médecins peuvent ainsi se référer par la suite aux données consignées. UN ويتلقى البرنامج الدعم من السجل الوطني لفحص عنق الرحم، وهو سجل سري لجميع اختبارات عينات وأنسجة عنق الرحم للنساء المشتركات في البرنامج، ويعمل كشبكة احتياطية وشبكة أمان للنساء واﻷطباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus