Lettres d'information de l'ISAR (sous forme électronique). | UN | الرسائل الإخبارية الإلكترونية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
Bulletins de l'ISAR | UN | الرسائل الإخبارية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
Suite donnée aux précédentes sessions de l'ISAR | UN | متابعة أعمال الدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
En conséquence, trois études de cas portant sur le Pakistan, l'Afrique du Sud et la Turquie ont été rédigées à l'intention de l'ISAR pour examen à sa vingt-quatrième session. | UN | ومن ثم، أعدت ثلاث دراسات حالات قطرية تناولت باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا، للنظر من جانب الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
En conséquence, des études de cas portant sur l'Afrique du Sud, le Pakistan et la Turquie ont été établies pour que l'ISAR les examine à sa vingt-quatrième session. | UN | ووفقاً لذلك، أُعدت دراسات لحالة قطرية لباكستان وتركيا وجنوب أفريقيا لتنظر فيها الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ. |
Suite donnée aux précédentes sessions de l'ISAR | UN | متابعة أعمال الدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
IV. Conclusions 19 Les précédentes sessions de l'ISAR ont été consacrées à l'élaboration d'une approche globale de la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | 1- كُرّست الدورات الأخيرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ لوضع نهج شامل يرمي إلى تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
M. Aziz Dieye, Président de l'ISAR à sa vingt-deuxième session | UN | السيد عزيز دييه، رئيس الدورة الثانية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
M. Ato Ghartey, Président de l'ISAR à sa vingt-quatrième session | UN | السيد آتو غارتي، رئيس الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
Mme Alicia Jaruga, Présidente de l'ISAR à sa seizième session | UN | السيدة آليسيا ياروغا، رئيسة الدورة السادسة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
M. Richard Martin, Président de l'ISAR à sa dix-huitième session | UN | السيد ريتشرد مارتِن، رئيس الدورة الثامنة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
M. Rudolf Muller, Président de l'ISAR à sa vingt-troisième session | UN | السيد رودولف مولير، رئيس الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
Les représentants à la vingtsixième session de l'ISAR souhaiteront peutêtre examiner les questions ciaprès: | UN | وقد يودّ المندوبون في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ أن يتداولوا بشأن القضايا التالية: |
Le présent rapport est soumis à l'ISAR à sa dix-neuvième session pour examen et décision. | UN | ويُقدّم هذا التقرير للنظر فيه واتخاذ إجراءات بصدده في الدورة التاسعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Le groupe consultatif escomptait cependant un examen périodique et la possibilité de présenter systématiquement des modifications à la session annuelle de l'ISAR. | UN | بيد أن ما يتوقعه الفريق الاستشاري هو إجراء استعراض دوري وإدخال تعديلات تعرض بصورة منتظمة على الدورة السنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Le présent projet de lignes directrices est établi par le secrétariat de la CNUCED en s'inspirant des débats des vingtième et vingt et unième sessions de l'ISAR, ainsi que des réunions informelles que le secrétariat a tenues avec un groupe consultatif spécial entre les sessions de l'ISAR. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد مشروع الإرشادات هذا استناداً إلى المناقشات التي جرت أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وإلى اجتماعات غير رسمية عقَدتها الأمانة مع فريق استشاري مخصص خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
C'est ce qui a amené l'ISAR à examiner, à sa vingtdeuxième session, des questions relatives à l'application pratique des IFRS. | UN | وفي ضوء الانتقال واسع النطاق إلى الأخذ بهذه المعايير، استعرضت الدورة الثانية والعشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ مسائل تنفيذ تلك المعايير عملياً. |
Une note proposant des révisions de ces directives a donc été établie pour la vingtquatrième session de l'ISAR et a été examinée à cette occasion. | UN | وعليه، أُعدت من أجل الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ مذكرة تتضمن تنقيحات يُقتَرح إجراؤها في إرشادات المستوى 3 المتعلقة بالمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
35. Les représentants présents à la vingt-huitième session de l'ISAR voudront peut-être examiner les questions indiquées dans la présente note. | UN | 35- وقد يرغب المندوبون في الدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في النظر في المسائل المعروضة إجمالاً في هذه المذكرة. |
La dimension environnementale de cette question a été examinée par l'ISAR dans ses conclusions concertées relatives à la comptabilité des coûts et des engagements environnementaux et à l'information financière s'y rapportant. | UN | وقد سبق لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ أن تناول البعد البيئي لهذه المسألة في سياق استنتاجاته المتفق عليها بشأن المحاسبة والإبلاغ المالي فيما يتعلق بالتكاليف والمسؤوليات البيئية. |