"لفريق من الخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • un groupe d'experts sur
        
    • de groupe d'experts sur
        
    • d'experts sur la
        
    • d'experts sur le
        
    En décembre 2007, l'ONUDC a organisé à Vienne une réunion d'un groupe d'experts sur la collecte de renseignements électroniques. UN 30- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظّم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن التجميع الإلكتروني للأدلة في فيينا.
    Une réunion d'un groupe d'experts sur les autochtones dans les villes et les migrations devrait avoir lieu en 2007, avec le financement du Gouvernement canadien, pour en assurer le suivi. UN ومن المزمع أن ينعقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن الشعوب الأصلية في الحضر والهجرة بفضل دعم مقدم من حكومة كندا في عام 2007 وفي إطار متابعة لهذا النشاط.
    Le solde de 21 900 dollars, qui accuse une diminution de 67 300 dollars, permettrait de réunir un groupe d'experts sur les politiques et mesures visant à réduire les disparités de revenu et à atténuer la pauvreté dans certains pays de la CESAO. UN أما الاعتماد المتبقي وهو ٩٠٠ ٢١ دولار، ممــا يعكــس نقصا قدره ٣٠٠ ٦٧ دولار فيُقترح رصده لعقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن السياسات والتدابير الرامية الى الحد من أوجه التباين في الدخول وتخفيف حدة الفقر في بلدان مختارة من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    On propose de tenir une réunion de groupe d'experts sur ce sujet dans le cadre du mémorandum d'accord mentionné plus haut entre le PNUE et la Division de statistique (voir par. 8 ci-dessus). UN وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة الاحصائية.
    Au cours de ce mois, le Forum régional de l'Association de nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) organisera une réunion de groupe d'experts sur le crime transnational, incluant des débats sur les armes légères. UN هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    L'Organisation de l'unité africaine a adopté une résolution appuyant les objectifs de l'Année et a aidé la CEA à organiser la réunion d'un groupe d'experts sur l'incidence des changements sociaux et économiques sur la famille africaine. UN واتخذت منظمة الوحدة الافريقية قرارا يساند السنة، كما تعاونت مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاجتماعية والاقتصادية على اﻷسرة الافريقية.
    L'Instance permanente a demandé la tenue d'une réunion d'un groupe d'experts sur les populations autochtones ainsi que la création, au sein du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, d'une équipe spéciale sur les migrations UN 21 - ودعا المنتدى إلى اجتماع لفريق من الخبراء بشأن الشعوب الأصلية والهجرة، وإلى إنشاء فرقة عمل تتناول مسائل الهجرة في إطار فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il s'est dit favorable à ce qu'un groupe d'experts soit convoqué pour traiter des questions liées au trafic de biens culturels et a prié l'ONUDC de convoquer la réunion d'un groupe d'experts sur les biens culturels en application de ladite résolution. UN وأعرب عن تأييده لعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة المسائل ذات الصلة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الموجودات الثقافية، عملا بذلك القرار.
    Il s'est dit favorable à ce qu'un groupe d'experts soit convoqué pour traiter des questions liées au trafic de biens culturels et a prié l'ONUDC de convoquer la réunion d'un groupe d'experts sur les biens culturels en application de ladite résolution. UN وأعرب عن تأييده لعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة المسائل ذات الصلة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الموجودات الثقافية، عملا بذلك القرار.
    Le Gouvernement mongol prépare actuellement, en coopération avec la Division pour la promotion de la femme, la réunion d'un groupe d'experts sur les femmes rurales, dont il sera l'hôte en mai 2001 à Ulaanbaatar. UN وتعكف حكومة منغوليا حاليا، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، على التحضير لاجتماع لفريق من الخبراء بشأن المرأة الريفية، وسوف تستضيفه في أيار/مايو 2001 في أولان باتور.
    Au vu des problèmes rencontrés, il est également suggéré qu'un organisme des Nations Unies compétent envisage d'organiser une réunion d'un groupe d'experts sur la décolonisation du Pacifique qui procéderait, de concert avec le Comité spécial, à l'évaluation des demandes d'indépendance. UN 54 - وبالنظر إلى المشاكل المجابهة، يُقترح كذلك أن تنظر وكالة من وكالات الأمم المتحدة المعنية في عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ ليعمل جنبا إلى جنب مع اللجنة الخاصة على تقييم طلبات نيل الاستقلال.
    Afin de prendre en compte la question du handicap dans le nouveau programme de développement, le Secrétariat a réuni, du 8 au 10 juillet 2014 à Paris, un groupe d'experts sur les données et statistiques du handicap. UN 36 - وفي سبيل إدماج البعد المتعلق بالإعاقة في خطة التنمية الجديدة، عقدت الأمانة العامة للأمم المتحدة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن بيانات وإحصاءات الإعاقة في باريس في الفترة من 8 إلى 10 تموز/يوليه 2014.
    Afin de renforcer la cohérence des interventions portant sur les liens entre paix et développement, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a réuni en décembre 2011 un groupe d'experts sur la paix, la stabilité et le développement en Afrique. UN 24 - وتعزيزاً للاتساق في المداخلات المضطلع بها في مجالي السلام والتنمية، قام مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بشأن السلام والاستقرار والتنمية في أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Pour combler cette lacune, une réunion de groupe d'experts sur le trafic illicite de migrants par air a été convoquée par l'UNODC à Vienne du 7 au 9 décembre 2009 afin de mieux comprendre: UN وتوخيا لسد هذه الثغرات، دعا المكتب إلى عقد اجتماع في فيينا من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009 لفريق من الخبراء بشأن تهريب المهاجرين عن طريق الجو وذلك سعيا إلى التعمق في فهم الجوانب التالية:
    En 2009, en collaboration avec la CEA, la Division de la promotion de la femme a organisé une réunion de groupe d'experts sur la législation contre les pratiques néfastes pour examiner les travaux de recherche et l'action menés par les pays dans ce domaine. UN وفي عام 2009 نظمت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن التشريعات المتصلة بالتصدي للممارسات الضارة قام بدراسة البحوث والممارسات المتبعة في بلدان من جميع أنحاء العالم.
    106. La CESAP organisera en avril 2003 une réunion de groupe d'experts sur la promotion et l'intégration des applications des techniques spatiales pour l'élimination de la pauvreté. UN 106- أما الإسكاب فسوف تعقد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن تعزيز ودمج التطبيقات الفضائية لأغراض القضاء على الفقر في نيسان/أبريل 2003.
    12. Le Centre a également organisé une réunion de groupe d'experts sur l'extradition et l'entraide judiciaire, qui s'est tenue à Syracuse (Italie), du 6 au 8 décembre 2002, sous les auspices de l'Association internationale de droit pénal, de l'Institut international des hautes études en sciences criminelles et de l'Observatoire permanent de la criminalité organisée. UN 12- ونظّم المركز أيضا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر2002 في سيراكوزا، إيطاليا، اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، استضافته الرابطة الدولية لقانون العقوبات والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومركز الرصد المعني بالجريمة المنظمة.
    Le Centre a également organisé une réunion de groupe d'experts sur l'extradition et l'entraide judiciaire à Syracuse (Italie) du 6 au 8 décembre 2002, sous les auspices de l'Association internationale de droit pénal, de l'Institut international des hautes études en sciences criminelles et de l'Observatoire permanent de la criminalité organisée. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة، استضافته الرابطة الدولية لقانون العقوبات والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومركز الرصد المعني بالجريمة المنظمة في سيراكيوزا، إيطاليا، من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    e) Une réunion de groupe d'experts sur la propriété intellectuelle organisée par l'AIM (Association internationale des marques), l'IFTA (Independent Film and Television Alliance), l'AIPLA (American International Property Law Association) et MARQUES (Londres, 5 décembre 2007); UN (ﻫ) اجتماع لفريق من الخبراء بشأن الملكية الفكرية نظمته الرابطة الدولية للعلامات التجارية مع التحالف المستقل للأفلام والتلفزيون والرابطة الأمريكية لقانون الملكية الدولي ورابطة مالكي العلامات التجارية الأوروبيين (لندن، 5 كانون الأول/ديسمبر 2007)؛
    La Division de la promotion de la femme a organisé une réunion d'experts sur la collecte des données et les méthodologies concernant la violence contre les femmes, où on a examiné les façons de surmonter les obstacles et difficultés existants. UN ونظمت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن جمع البيانات والمنهجيات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة حُددت فيه سبل التغلب على الفجوات والتحديات القائمة.
    Une réunion d'experts sur le logiciel d'enquête Omnibus s'est tenue à Vienne les 9 et 10 novembre 2011. UN وعُقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن برامجية أومنيبوس الاستقصائية في فيينا يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus