"لفعالية التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • l'efficacité du développement
        
    • un développement efficace
        
    • l'efficacité en matière de développement
        
    Rapport sur l'examen mutuel de l'efficacité du développement ; UN تقرير عن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    Ce bureau surveille la qualité de l'aide fournie et établit des bilans annuels de l'efficacité du développement. UN ويقوم هذا المكتب بمراقبة جودة المعونة المقدمة وإجراء استعراضات سنوية لفعالية التنمية.
    Comme l'a déclaré l'Administrateur du PNUD, Mark Malloch Brown, l'instauration de partenariats entre les acteurs du développement est une condition préalable à l'efficacité du développement. UN وكما صرح مارك مالوخ براون، مدير البرنامج، فإن الشراكة فيما بين الأطراف المعنية بالتنمية شرط مسبق لفعالية التنمية.
    La réalisation des objectifs annuels et l'accent mis sur les six moteurs pour l'efficacité du développement illustrent ensemble la contribution du PNUD à un développement efficace. UN وتجمع الأهداف السنوية المحققة مع التركيز الموجه إلى القوى الحافزة الست لفعالية التنمية لتوضح مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق التنمية الفعالة.
    Et en vue d'actualiser son programme en ce qui concerne un développement efficace, le continent est prêt à jouer le rôle qui est le sien sur la scène internationale. UN والقارة الأفريقية جاهزة لأداء دورها على المسرح العالمي، لكي تُحقِّق برنامجها لفعالية التنمية.
    Examen mutuel de l'efficacité en matière de développement UN الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    L'importance de cette intervention est en outre confirmée par le fait que l'appui politique à la gouvernance démocratique faisait partie des 10 lignes de service qui s'attachaient le plus à favoriser chacun des six moteurs de l'efficacité du développement. UN وقد تأكدت مجددا أهمية هذا الدور من واقع أن دعم الحكم الديمقراطي على صعيد السياسات كان من بين فئات الخدمات العشر التي أسهمت بأقصى قدر من الجهد في دعم كل قوة من القوى المحركة الست لفعالية التنمية.
    L'Examen mutuel de l'efficacité du développement est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. UN وأصبح الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    Présentation du rapport sur l'Examen mutuel de l'efficacité du développement, 2009. UN تقديم تقرير عام 2009 عن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    v. Présentation du rapport sur l'Examen mutuel de l'efficacité du développement, 2009 UN `5 ' عرض تقرير عام 2009 المتعلق بالاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    La démarche multisectorielle aide à mieux faire comprendre la pertinence des questions d'égalité des sexes pour l'efficacité du développement dans différents secteurs, et pour une meilleure planification de l'action coordonnée contre l'inégalité entre les sexes. UN ويُفيد النهج المتعدد القطاعات في زيادة الوعي بمدى أهمية المسائل الجنسانية بالنسبة لفعالية التنمية في القطاعات المختلفة وفي تحسين التخطيط لمعالجة اللامساواة بين الجنسين معالجة منسقة.
    L'une des conclusions importantes d'une évaluation récente de l'efficacité du développement à l'UNICEF concerne le fait que les partenaires liés par des accords de coopération au titre des programmes sont rarement interrogés au préalable sur leurs moyens et compétences en matière d'égalité des sexes. UN وتم استخلاص نتيجة مهمة من تقييم أجري حديثا لفعالية التنمية في اليونيسيف، وهي أنه نادرا ما يخضع الشركاء العاملون من خلال اتفاقات تعاون برنامجي لتقييم قدراتهم وخبراتهم في المجال الجنساني.
    Le budget proposé au titre de l'efficacité du développement est réduit de 9 % par rapport à l'année précédente, passant de 4,4 millions de dollars en 2014 à 4 millions de dollars en 2015. UN ونقصت الميزانية المقترحة لفعالية التنمية بنسبة 9 في المائة، من 4.4 ملايين دولار في عام 2014 إلى 4.0 ملايين دولار في عام 2015.
    L'expérience dans ce domaine est limitée, mais les institutions à vocation générale et les organismes de donateurs cherchant à mesurer correctement l'efficacité du développement et le degré de succès des organisations s'y intéressent de plus en plus. UN وهناك خبرة محدودة في هذا المجال، بالرغم من أن ثمة اهتمام متنامي فيما بين المؤسسات والوكالات المانحة المشتغلة بالأنشطة الرئيسية والتي تبحث عن تدابير ملائمة بالنسبة لفعالية التنمية والأداء التنظيمي.
    Les conclusions indiquent que les résultats obtenus avec l'appui du PNUD peuvent être maintenus si l'on accorde plus d'importance aux moteurs de l'efficacité du développement. UN وتوحي الاستنتاجات بأن النتائج التي تم تحقيقها بدعم من البرنامج الإنمائي يمكن أن تستمر خلال التركيز بشكل أكبر على القوى المحركة لفعالية التنمية.
    B. L'Examen mutuel de l'efficacité du développement UN باء - الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية
    B. Examen mutuel de l'efficacité du développement UN باء - " الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية في سياق الشراكة الجديدة
    Les efforts concertés déployés pour rendre opérationnel l'Examen mutuel de l'efficacité du développement prouvent également que la CEA a sensiblement contribué à l'appui au NEPAD. La voie à suivre UN كما أن الجهود التعاونية المبذولة في تفعيل الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية تمثل مجالاً آخر أسهمت فيه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إسهاماً كبيراً في سبيل دعم نيباد.
    18. Dans son exposé, le représentant de l'OCDE a mis l'accent sur les objectifs, les caractéristiques essentielles et l'évolution récente du processus d'Examen mutuel de l'efficacité du développement. UN 18- ركز عرض منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على الأغراض والسمات الرئيسية والتطورات الأخيرة لعملية الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية.
    64. L'intérêt que présente l'Examen mutuel de l'efficacité du développement pour le droit au développement réside dans le fait qu'il constitue un mécanisme de responsabilisation et qu'il permet aux pays africains d'étayer leur position de négociation en ce qui concerne l'efficacité de l'aide. UN 64- تكمن قيمة الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية من منظور الحق في التنمية في فعالية آلية المساءلة وفي تعزيز الموقف التفاوضي للبلدان الأفريقية فيما يتعلق بفعالية المعونة.
    b) Vient ensuite une analyse plus qualitative, nuancée et concise des principaux résultats par objectif et ligne de services du PFP, et de la performance de l'organisation dans la mise en oeuvre de moteurs de l'efficacité en matière de développement. UN (ب) وفي المستوى الثاني، سيتم تحليل النتائج الرئيسية تحليلا يتسم بمزيد من النوعية والتفصيل والتركيب بحسب أهداف وأنواع خدمات الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وذلك فضلا عن تحليل الأداء التنظيمي في تنفيذ العناصر المحركة لفعالية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus