"لفقر المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • la pauvreté des femmes
        
    Étant donné les aspects multiples de la pauvreté des femmes, les mesures prises à cet égard doivent être aussi multidimensionnelles et multisectorielles. UN وفي ضوء الطابع المتعدد الوجوه لفقر المرأة فإن الاستجابات لا بد وأن تكون بنفس القدر متعددة الأبعاد والقطاعات.
    En outre la pauvreté des femmes a un impact significatif sur leur participation au processus politique. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن لفقر المرأة تأثير كبير على مشاركتها في العملية السياسية.
    la pauvreté des femmes tient également à leur position de dispensateurs de soins aux enfants et adultes dépendants. UN ومن الأسباب الأخرى لفقر المرأة هو أنها تقدم الرعاية للأطفال والبالغين المعالين.
    Les facteurs économiques qui sont traités dans cette section ont des répercussions importantes sur la pauvreté des femmes au Bhoutan et ailleurs. UN العوامل الاقتصادية التي نوقشت في هذا الفرع تترتب عليها آثار مهمة بالنسبة لفقر المرأة في بوتان كما في مناطق أخرى.
    Mme Morvai se demande également s'il existe une réelle volonté politique de mettre au point des programmes pour s'attaquer à la question de la pauvreté des femmes. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد إرادة سياسية حقيقية لوضع برامج تتصدى لفقر المرأة.
    Compte tenu des particularités de la pauvreté des femmes, il a été reconnu que les femmes vivent la pauvreté différemment et qu'en conséquence des priorités différentes doivent être identifiées dans la réduction de la pauvreté et des interventions de développement distinctes sont nécessaires. UN وحرصا على إبقاء الجوانب الخاصة لفقر المرأة في الاعتبار، تم الاعتراف بأن المرأة غالبا ما تخبر الفقر بصورة مختلفة ولذلك فلا بد من تحديد أولويات مختلفة للحد من الفقر، الأمر الذي يتطلب تدخلات إنمائية مختلفة.
    19. Le rapport mentionne la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté formulée par le Gouvernement ghanéen pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment les mesures prises pour lutter contre la pauvreté des femmes. UN 19 - يشير التقرير إلى استراتيجية غانا للحد من الفقر، استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل التصدي لفقر المرأة.
    Le rapport mentionne la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté formulée par le Gouvernement ghanéen pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment les mesures prises pour lutter contre la pauvreté des femmes. UN 19 - يشير التقرير إلى استراتيجية غانا للحد من الفقر، استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل التصدي لفقر المرأة.
    1. Mettre fin à la pauvreté des femmes UN ١ - وضع حد لفقر المرأة
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing indiquent que la menace de la violence est une contrainte permanente pesant sur la mobilité des femmes et des filles qui limite leur accès aux ressources et empêche leur émancipation économique.47 Les principales causes de la pauvreté des femmes trouvent leur source dans les rapports de force inégaux entre hommes et femmes qui sont étroitement liés aux schémas de la violence sexiste. UN وعلى نحو ما يشير إليه إعلان ومنهاج عمل بيجين، يشكل الخوف من العنف القائم على نوع الجنس عائقاً رئيسياً يقيّد حركة المرأة وفرص حصولها على الموارد ومشاركتها في النشاط الاقتصادي(). وتتجسد الأسباب الرئيسية لفقر المرأة في عدم تكافؤ علاقات القوة بينها وبين الرجل، ما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بأنماط العنف القائم على نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus