Conformément à la décision prise à la 4204e séance, le Président invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance. | UN | وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4204، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
Conformément à la décision prise à la 4824e séance, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذ في الجلسة 4824، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
Je propose, avec l'assentiment du Conseil, d'inviter l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance, conformément au Règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique établie. | UN | وأعتزم، بموافقة المجلس، دعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى الاشتراك في الجلسة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة. |
Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure du Conseil à cet égard, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation à l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | فقام الرئيس وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة التي كانت متبعة في هذا الشأن، وبموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في النقاش. |
Conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس بموافقة المجلس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En application de la décision prise à la 4474e séance, le Président a invité, conformément au Règlement intérieur et à la pratique établie en la matière, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine à participer au débat. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En application de la décision prise à la 5564e séance, le Président invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance conformément au règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure du Conseil à cet égard. | UN | وعملا بالمقرر الذي اعتُمد في الجلسة 5564، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة للمجلس في هذا الصدد. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le chef de la délégation d'observation de la Palestine et Directeur du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine à participer au débat conformément au règlement intérieur et à la pratique établie. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، رئيس الوفد المراقب لفلسطين إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المعمول بها في هذا الصدد. |
Conformément au Règlement intérieur et à la pratique précédemment suivie par le Conseil, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | " ووفقا للنظام الداخلي للمجلس وممارساته السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
Conformément au Règlement intérieur et à la pratique précédemment suivie par le Conseil, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | " ووفقا للنظام الداخلي للمجلس وممارساته السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 19 avril 2007, adressée au Président du Conseil par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2007/228), le Président, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique suivie, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2007 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/228)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة المتبعة سابقا في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى الاشتراك في الجلسة. |
En réponse à la demande formulée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre, datée du 23 mars 2004, qui lui était adressée (S/2004/234), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2004/234)، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى الاشتراك في المناقشة، وفقاً للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الصدد. |
En réponse à la demande formulée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre, datée du 19 mai 2004, qui lui était adressée (S/2004/406), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 19 أيار/مايو 2004 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2004/406)، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة المتبعة من قبل في مثل هذه الحالة. |
À la reprise de la séance, en réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 14 janvier 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2003/45), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | ولــدى استئنــاف الجلســة، دعا الرئيس، استجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/45)، ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المعمول بها في ذلك الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى الاشتراك في المناقشة. |
En réponse à la demande formulée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre datée du 12 septembre 2003 qui lui était adressée (S/2003/886), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique suivie précédemment à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/886)، وجّه الرئيس، وفقا للنظام الداخلي وللممارسة المتبعة في هذا الصدد، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande formulée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre datée du 13 octobre 2003 (S/2003/988), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique suivie précédemment à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/988)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي وللممارسة المتبعة في السابق في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 19 novembre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2003/1102), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة لطلب وارد في رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/1102)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة المتبعة في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande figurant dans une lettre datée du 20 mars 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine (S/2006/197), le Président, conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابةً للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/197)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 17 avril 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2006/241), le Président, conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/241)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
En réponse à la demande formulée dans une lette datée du 30 juin 2006 adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2006/465), la Présidente a invité, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure à cet égard, l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/465)، قامت الرئيسة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |