Bien, suivez-moi. Le colonel Green a hâte de vous rencontrer. | Open Subtitles | تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك |
- De vous rencontrer en personne, mais alors son téléphone m'a dit pourquoi. | Open Subtitles | على لقائك شخصياً و لكن بعد ذلك هاتفها أخبرني لماذا |
"ce fut un bout de paradis de te rencontrer enfin. | Open Subtitles | لقد كان لقائك أخيرا كالعيش فى الجنة, عزيزتى |
Tu es marié et je m'attendais à te voir ce week-end. | Open Subtitles | أنت متزوج وأنا ترقبت لقائك في عطلة نهاية الأسبوع |
Je voulais vous voir parce qu'on vous a recommandé comme le meilleur remplaçant disponible. | Open Subtitles | طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة كأفضل بديل في سجل الإستدعاء |
Et donc vous avez fait sauté la réunion avec le directeur. Tu ne fais pas ça, à moins que tu ne veuilles plus une carrière ici. | Open Subtitles | ومِن ثَمَّ بدَّدت فرصة لقائك بالمدير، ولا يفعل العميلُ ذلك ما لم يعُد يريد مهنة هنا |
Nous attendions de vous rencontrer. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر لقائك أنا سعيد للغاية أنكِ تمكنتِ من الحضور |
J'ai accepté de vous rencontrer parce que nous avons un passé ensemble. | Open Subtitles | لقد وافقت على لقائك لأننا نعرف بعضنا منذ زمن |
Je dois dire que c'est un honneur de vous rencontrer enfin, révérend. | Open Subtitles | يجب أن أقول، أخيراً نلت شرف لقائك أيها القسّ. |
Si vous saviez comme je suis ravie de vous rencontrer. | Open Subtitles | ليست لديك أدنى فكرة عن مدى روعة لقائك |
- Enchanté de vous rencontrer, mademoiselle. - Oh, allons donc ! | Open Subtitles | يسرني لقائك أيتها السيدة الصغيرة – إخرج من هنا – |
Elle a hâte de te rencontrer, et ça se fera dés que j'aurai décidé que je l'apprécie vraiment. | Open Subtitles | تنتظر لقائك بشغف، وستفعل حالما أقرر أنها تعجبني. |
Je déteste me mettre en colère, mais ça n'a pas été un plaisir de te rencontrer. | Open Subtitles | أكره أن أصبح فضاً , لكنه لم يكن من دواعي سروري لقائك |
Le président Al-Jahwar a accepté. Il veut bien te rencontrer à Sahore, leur capitale, dans les jours qui viennent. | Open Subtitles | الرئيس الجوهرة وافق على لقائك في العاصمة ساهور |
J'ai accepté de te voir dans un cadre professionnel, mais j'ai été très claire quand j'ai posé les limites, et elles n'incluent pas des exhibitions d'art privées. | Open Subtitles | وافقت على لقائك لغرض مهنيّ. لكنّي كنت واضحة جدًّا حين سننت الحدود بيننا وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة. |
Il veut te voir dans cette cour, ça peut être quoi d'autre ? | Open Subtitles | يريد لقائك في ساحة المدرسة، ماذا عساه أن يكون؟ |
Pardon, chef. Ces deux lapins des confins demandent à vous voir. | Open Subtitles | معذرة، سيدى هناك أرنبان من الضواحى طلبا لقائك |
Il est très désireux de vous voir. | Open Subtitles | فلتسأل قائدى .إنه حريص جداً على لقائك |
Apparemment la réunion à l'école s'est mal passée. | Open Subtitles | لقد سمعت أن لقائك في المدرسة لم يسر على نحو جيد |
Le ministre de la guerre est très occupé et ne pourra peut-être pas vous recevoir ce soir. | Open Subtitles | لزامٌ أن أنبأك أن وزير الحرب منشغلٌ جدًا وقد لايقدر على لقائك هذا المساء. |
J'ai deux copines... qui veulent te connaître. | Open Subtitles | أعرف أثنان من الثيران اللذان سيسرهما لقائك |
si tu ne veux pas manquer ta rencontre avec l'émissaire de la reine anglaise. | Open Subtitles | اذا كنت لاتريد ان تتأخر على لقائك مع المبعوث الانكليزي |
Comme si tu ne t'attendais pas à ce que je découvre ton rendez-vous secret avec Chuck. | Open Subtitles | مثلما لم تكونى تتوقعى منى ان اعرف عن لقائك السري مع تشاك ؟ |
Recommencez sans mon accord, et vous regrettez m'avoir rencontré. | Open Subtitles | إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي |
Je ne savais pas que votre rendez-vous avait lieu ici. | Open Subtitles | نينا , مرحبا لم أكن أعرف أن لقائك مع باري هنا |
Content de te revoir. J'y crois pas, ils t'ont laissé sortir. | Open Subtitles | من الرائع لقائك , لا أصدق أنهم دعوك تخرج |