"لقائك" - Traduction Arabe en Français

    • vous rencontrer
        
    • te rencontrer
        
    • te voir
        
    • vous voir
        
    • réunion
        
    • recevoir
        
    • te connaître
        
    • ta rencontre
        
    • ton rendez-vous
        
    • avoir rencontré
        
    • votre rendez-vous
        
    • te revoir
        
    Bien, suivez-moi. Le colonel Green a hâte de vous rencontrer. Open Subtitles تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك
    - De vous rencontrer en personne, mais alors son téléphone m'a dit pourquoi. Open Subtitles على لقائك شخصياً و لكن بعد ذلك هاتفها أخبرني لماذا
    "ce fut un bout de paradis de te rencontrer enfin. Open Subtitles لقد كان لقائك أخيرا كالعيش فى الجنة, عزيزتى
    Tu es marié et je m'attendais à te voir ce week-end. Open Subtitles أنت متزوج وأنا ترقبت لقائك في عطلة نهاية الأسبوع
    Je voulais vous voir parce qu'on vous a recommandé comme le meilleur remplaçant disponible. Open Subtitles طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة كأفضل بديل في سجل الإستدعاء
    Et donc vous avez fait sauté la réunion avec le directeur. Tu ne fais pas ça, à moins que tu ne veuilles plus une carrière ici. Open Subtitles ومِن ثَمَّ بدَّدت فرصة لقائك بالمدير، ولا يفعل العميلُ ذلك ما لم يعُد يريد مهنة هنا
    Nous attendions de vous rencontrer. Open Subtitles لقد كنت أنتظر لقائك أنا سعيد للغاية أنكِ تمكنتِ من الحضور
    J'ai accepté de vous rencontrer parce que nous avons un passé ensemble. Open Subtitles لقد وافقت على لقائك لأننا نعرف بعضنا منذ زمن
    Je dois dire que c'est un honneur de vous rencontrer enfin, révérend. Open Subtitles يجب أن أقول، أخيراً نلت شرف لقائك أيها القسّ.
    Si vous saviez comme je suis ravie de vous rencontrer. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن مدى روعة لقائك
    - Enchanté de vous rencontrer, mademoiselle. - Oh, allons donc ! Open Subtitles يسرني لقائك أيتها السيدة الصغيرة – إخرج من هنا –
    Elle a hâte de te rencontrer, et ça se fera dés que j'aurai décidé que je l'apprécie vraiment. Open Subtitles تنتظر لقائك بشغف، وستفعل حالما أقرر أنها تعجبني.
    Je déteste me mettre en colère, mais ça n'a pas été un plaisir de te rencontrer. Open Subtitles أكره أن أصبح فضاً , لكنه لم يكن من دواعي سروري لقائك
    Le président Al-Jahwar a accepté. Il veut bien te rencontrer à Sahore, leur capitale, dans les jours qui viennent. Open Subtitles الرئيس الجوهرة وافق على لقائك في العاصمة ساهور
    J'ai accepté de te voir dans un cadre professionnel, mais j'ai été très claire quand j'ai posé les limites, et elles n'incluent pas des exhibitions d'art privées. Open Subtitles وافقت على لقائك لغرض مهنيّ. لكنّي كنت واضحة جدًّا حين سننت الحدود بيننا وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة.
    Il veut te voir dans cette cour, ça peut être quoi d'autre ? Open Subtitles يريد لقائك في ساحة المدرسة، ماذا عساه أن يكون؟
    Pardon, chef. Ces deux lapins des confins demandent à vous voir. Open Subtitles معذرة، سيدى هناك أرنبان من الضواحى طلبا لقائك
    Il est très désireux de vous voir. Open Subtitles فلتسأل قائدى .إنه حريص جداً على لقائك
    Apparemment la réunion à l'école s'est mal passée. Open Subtitles لقد سمعت أن لقائك في المدرسة لم يسر على نحو جيد
    Le ministre de la guerre est très occupé et ne pourra peut-être pas vous recevoir ce soir. Open Subtitles لزامٌ أن أنبأك أن وزير الحرب منشغلٌ جدًا وقد لايقدر على لقائك هذا المساء.
    J'ai deux copines... qui veulent te connaître. Open Subtitles أعرف أثنان من الثيران اللذان سيسرهما لقائك
    si tu ne veux pas manquer ta rencontre avec l'émissaire de la reine anglaise. Open Subtitles اذا كنت لاتريد ان تتأخر على لقائك مع المبعوث الانكليزي
    Comme si tu ne t'attendais pas à ce que je découvre ton rendez-vous secret avec Chuck. Open Subtitles مثلما لم تكونى تتوقعى منى ان اعرف عن لقائك السري مع تشاك ؟
    Recommencez sans mon accord, et vous regrettez m'avoir rencontré. Open Subtitles إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي
    Je ne savais pas que votre rendez-vous avait lieu ici. Open Subtitles نينا , مرحبا لم أكن أعرف أن لقائك مع باري هنا
    Content de te revoir. J'y crois pas, ils t'ont laissé sortir. Open Subtitles من الرائع لقائك , لا أصدق أنهم دعوك تخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus