La Chine appliquera les paragraphes 1 à 5 et 7 de la résolution 1844 (2008) compte tenu de la liste des personnes et entités identifiées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992). | UN | وستنفذ الصين أحكام الفقرات من 1 إلى 5 و 7 من القرار 1844 (2008) وفقا لقائمة الأفراد والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992). |
c) Circulaires FSG 3/2002, FSG 5/2002 et FSG 7/2002 - Ont été distribuées le 9 janvier 2002 à toutes les banques et institutions financières relevant de l'Autorité afin qu'elles tiennent compte des mises à jour apportées à la liste des personnes et entités qui sont soumises aux sanctions prévues par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000); | UN | (ج) تعميمــــات السلطــــة النقدية لسنغافورة FSG 3/2002 و FSG 5/2002 و FSG 7/2002 - صدرت هذه التعميمات في 9 كانون الثاني/يناير 2002 إلى جميع المصارف والهيئات المالية الخاضعة لرقابة السلطة لإنفاذ البيانات المستكملة لقائمة الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
e) Circulaires FSG 34/2002, FSG 35/2002 et FSG 36/2002. Ont été distribuées le 4 avril 2002 à toutes les banques et institutions financières relevant de l'Autorité afin qu'elles tiennent compte des mises à jour apportées à la liste des personnes et entités qui sont soumises aux sanctions prévues par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). | UN | (هـ) تعميمـــات السلطة النقدية لسنغافورة FSG 34/2002 و FSG 35/2002 و FSG 36/2002 - صدرت هذه التعميمات في 4 نيسان/أبريل 2002 إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية الخاضعة لرقابة السلطة، وذلك لإنفاذ البيانات المستكملة لقائمة الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
a) Revoir régulièrement la liste des personnes et entités désignées par le Comité en application des paragraphes 4 et 5 ci-dessus, en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles; | UN | (أ) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم بموجب الفقرتين 4 و 5 أعلاه، لاستكمال القائمة وكفالة دقتها باستمرار قدر الإمكان، وتأكيد أن محتواها لا يزال صحيحا، وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أي معلومات إضافية كلما توافرت؛ |
Le Conseil demande la finalisation rapide de la liste des individus dont l'action entrave le bon déroulement de la transition, en vue de l'imposition immédiate de sanctions par l'Union africaine et la CEDEAO. | UN | ويدعو مجلس السلام والأمن إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لقائمة الأفراد الذين تعيق أعمالهم العملية الانتقالية ليتسنى للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية فرض جزاءات عليهم فورا. |
f) Revoir régulièrement la liste des individus et entités désignés par le Comité en application des paragraphes 3 et 8 ci-dessus, en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles; | UN | (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بغية أن تظل القائمة مستكملة ودقيقة قدر الإمكان، ولتأكيد أن عملية الإدراج في القائمة تظل سليمة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛ |
a) Revoir régulièrement la liste des personnes et entités désignées par le Comité en application des paragraphes 4 et 5 ci-dessus, en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles; | UN | (أ) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم بموجب الفقرتين 4 و 5 أعلاه، لاستكمال القائمة وكفالة دقتها باستمرار قدر الإمكان، وتأكيد أن محتواها لا يزال صحيحا، وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أي معلومات إضافية كلما توافرت؛ |
En 2011, le Comité a achevé la première révision spécifique de la liste des personnes inscrites sur la Liste qui seraient décédées, en application du paragraphe 26 de la résolution 1904 (2009), à l'occasion de laquelle il a examiné 47 entrées de la Liste et procédé à la radiation des noms de quatre personnes. | UN | 10 - وفي عام 2011، اختتمت اللجنة استعراضها المتخصص الأول لقائمة الأفراد المبلغ عن وفاتهم الذي أُجري وفقا للفقرة 26 من القرار 1904 (2009). وفي سياق تلك العملية، استعرضت اللجنة 47 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة. |
L'Équipe de surveillance est à cette fin en relation étroite avec le Gouvernement afghan; elle a déployé en Afghanistan en juillet et septembre un fonctionnaire chargé d'apporter son appui à la finalisation de la liste des personnes figurant sur la Liste relative aux sanctions imposées par la résolution 1988 (2011) que le Gouvernement afghan considère ralliées. | UN | ولا يزال فريق الرصد على اتصال وثيق بحكومة أفغانستان في هذا الصدد، حيث قام في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر بإيفاد موظف إلى أفغانستان لدعم وضع الصيغة النهائية لقائمة الأفراد المدرجة أسماؤهم على قائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011) الذين تعتبر حكومة أفغانستان أنهم تصالحوا. |
S'agissant du paragraphe 3, le Gouvernement chinois a régulièrement appliqué les mesures de gel des avoirs et d'interdiction de voyager, conformément à la liste des personnes et entités désignées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004), ainsi que les mesures prises à l'encontre de personnes et entités qui sont prévues aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1807 (2008). | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3، تواصل الحكومة الصينية تنفيذ التدابير المتعلقة بتجميد الأصول وحظر السفر وفقا لقائمة الأفراد والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004)، والتدابير المفروضة ضد الأفراد والكيانات المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008). |
f) Revoir régulièrement la liste des personnes et entités désignées par le Comité en application des paragraphes 3 et 8 de la présente résolution en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles ; | UN | (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم بموجب الفقرتين 3 و 8 أعلاه، بهدف استكمال القائمة وتوخي الدقة فيها قدر الإمكان والتأكد من سلامة إدراج الأسماء في القائمة، وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛ |
a) Revoir régulièrement la liste des personnes et entités désignées par le Comité en application des paragraphes 4 et 5 de la présente résolution, en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles ; | UN | (أ) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم بموجب الفقرتين 4 و 5 أعلاه، لاستكمال القائمة وكفالة دقتها باستمرار قدر الإمكان والتأكد من سلامة إدراج الأسماء في القائمة، وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أي معلومات إضافية يتم توافرها؛ |
a Réunions tenues avec les États et lettres qui leur ont été adressées traitant de violations présumées; mises à jour de la liste des personnes et entités visées par les sanctions; prise en compte, dans les résolutions du Conseil de sécurité, des recommandations approuvées par le Comité. | UN | (أ) يشير إلى اجتماعات مع الدول ورسائل موجهة إليها بشأن الانتهاكات المزعومة، واستكمالات لقائمة الأفراد والكيانات المحددين بوصفهم خاضعين للجزاءات، واعتماد اللجنة للتوصيات، وإيرادها في قرارات مجلس الأمن. |
Aux alinéas a) et b) du paragraphe 6, il a élargi le mandat du Comité à l'adoption de directives pour la conduite de ses travaux et à l'examen périodique de la liste des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs qu'il avait adoptée le 1er novembre 2005. | UN | وبموجب الفقرتين 6 (أ) و (ب) من القرار، قرر المجلس توسيع نطاق ولاية اللجنة لكي تشمل نشر المبادئ التوجيهية الخاصة بطريقة أدائها لأعمالها والاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول التي اعتمدتها اللجنة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
d) Circulaires FSG 15/2002, FSG 16/2002 et FSG 17/2002. Ont été distribuées le 28 janvier 2002 à toutes les banques et institutions financières relevant de l'Autorité afin qu'elles tiennent compte des mises à jour apportées à la liste des personnes et entités qui sont soumises aux sanctions prévues par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000); | UN | (د) تعميمـــات السلطــة النقدية لسنغافورة FSG 15/2002 و FSG 16/2002 و FSG 17/2002 - صدرت هذه التعميمات في 28 كانون الثاني/يناير 2002 إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية الخاضعة لرقابة السلطة، وذلك لإنفاذ البيانات المستكملة لقائمة الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
À sa 9e séance officielle, tenue le 17 mai 2006, le Comité a procédé à l'examen trimestriel de la liste des personnes soumises aux mesures imposées par le Conseil aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004) et examiné une note verbale adressée par la Mission permanente de l'Autriche au nom de l'Union Européenne, et contenant des informations complémentaires sur les personnes visées. | UN | 16 - وفي جلستها الرسمية 9، المعقودة في 17 أيار/مايو 2006، أجرت اللجنة استعراضها الفصلي لقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، ونظرت في مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للنمسا، بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي، تحيل فيها معلومات إضافية بشأن الأفراد المستهدفين. |
f) Revoir régulièrement la liste des individus et entités désignés par le Comité en application des paragraphes 3 et 8 ci-dessus, en vue de la tenir aussi à jour et complète que possible et de s'assurer que les noms inscrits y figurent toujours à juste titre, et encourager les États Membres à communiquer toutes informations supplémentaires dès qu'elles sont disponibles; | UN | (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بغية أن تظل القائمة مستكملة ودقيقة قدر الإمكان، ولتأكيد أن عملية الإدراج في القائمة تظل سليمة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛ |