"لقبول التحفظ" - Traduction Arabe en Français

    • l'acceptation d'une réserve
        
    La directive 2.8.12 (Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve) est donc applicable à plus forte raison aux réserves expressément autorisées. UN ولذا، فإن المبدأ التوجيهي 2-8-12 (الطابع النهائي لقبول التحفظ) ينطبق بالخصوص على التحفظات المسموح بها صراحة.
    1) Contrairement à l'acceptation d'une réserve valide, l'objection à une réserve peut produire des effets assez divers entre l'auteur de la réserve et l'auteur de l'objection. UN 1) خلافاً لقبول التحفظ الصحيح، يمكن أن تنتج عن الاعتراض على التحفظ آثار متنوعة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    2.8.12 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve 258 UN 2-8-12 الطابع النهائي لقبول التحفظ 219
    La directive 2.8.12 (Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve) est donc applicable à plus forte raison aux réserves expressément autorisées. UN وبالتالي، فإن المبدأ التوجيهي 2-8-12 (الطابع النهائي لقبول التحفظ) ينطبق بالخصوص على التحفظات المأذون بها صراحة.
    3.4.1 Validité matérielle de l'acceptation d'une réserve UN 3-4-1 الصحة الموضوعية لقبول التحفظ
    Contrairement à l'acceptation d'une réserve valide, l'objection à une réserve peut produire des effets assez divers entre l'auteur de la réserve et l'auteur de l'objection. UN 291 - خلافا لقبول التحفظ الصحيح، يمكن أن تنتج عن الاعتراض على التحفظ آثار متنوعة إلى حد ما بين الجهة المتحفظة والجهة المعترضة.
    2.8.13 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve 330 UN 2-8-13 الطابع النهائي لقبول التحفظ 422
    2.8.13 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-13 الطابع النهائي لقبول التحفظ
    La directive 2.8.13 (Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve) est donc applicable à plus forte raison aux réserves expressément autorisées. UN ولذا، فإن المبدأ التوجيهي 2-8-13 (الطابع النهائي لقبول التحفظ) ينطبق بالخصوص على التحفظات المسموح بها صراحة.
    1) Contrairement à l'acceptation d'une réserve valide, l'objection à une réserve peut produire des effets assez divers entre l'auteur de la réserve et l'auteur de l'objection. UN 1) خلافاً لقبول التحفظ الصحيح، يمكن أن تنتج عن الاعتراض على التحفظ آثار متنوعة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    2.8.13 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-13 الطابع النهائي لقبول التحفظ
    2.8.13 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-13 الطابع النهائي لقبول التحفظ
    2.8.13 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-13 الطابع النهائي لقبول التحفظ
    D'autres délégations, tout en se montrant moins hostiles au principe même de l'intervention de l'organe compétent de l'organisation pour l'acceptation d'une réserve à son acte constitutif, estimaient que ce régime spécifique était déjà couvert par ce qui deviendrait l'article 5 de la Convention de Vienne de 1969. UN 243 - أما الوفود الأخرى، وإن أبدت معارضة أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولا فعلا بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    2.8.12 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-12 الطابع النهائي لقبول التحفظ()
    2.8.12 Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve UN 2-8-12 الطابع النهائي لقبول التحفظ()
    4) D'autres délégations, tout en se montrant moins hostiles au principe même de l'intervention de l'organe compétent de l'organisation pour l'acceptation d'une réserve à son acte constitutif, estimaient que ce régime spécifique était déjà couvert par ce qui deviendrait l'article 5 de la Convention de Vienne de 1969. UN 4) أما الوفود الأخرى، وإن أبدت معارضة أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولا فعلاً بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    4) D'autres délégations, tout en se montrant moins hostiles au principe même de l'intervention de l'organe compétent de l'organisation pour l'acceptation d'une réserve à son acte constitutif, estimaient que ce régime spécifique était déjà couvert par ce qui deviendrait l'article 5 de la Convention de Vienne de 1969. UN 4) أما الوفود الأخرى، وإن صاغت اعتراضاً أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولاً فعلاً بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    C'est à ce titre que la directive 2.8.13 (Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve) prévoit que: < < l'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée > > . UN ومن هذا المنطلق، ينص المبدأ التوجيهي 2-8-13 (الطابع النهائي لقبول التحفظ)، على أنه: " لا يجوز سحب أو تعديل قبول التحفظ " .
    C'est à ce titre que le projet de directive 2.8.12 (Caractère définitif de l'acceptation d'une réserve) prévoit que: < < l'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée. > > . UN ومن هذا المنطلق، ينص مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-12 (الطابع النهائي لقبول التحفظ)، على أنه: " لا يجوز سحب أو تعديل قبول التحفظ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus