"لقتلك" - Traduction Arabe en Français

    • te tuer
        
    • vous tuer
        
    • avoir tué
        
    • pour le meurtre
        
    • mort
        
    • te buter
        
    • tuerai
        
    Sans les loups, les vampires auront moins envie de te tuer. Open Subtitles إن مات المذؤوبون، فستكون رغبة مصّاصي الدماء أقلّ لقتلك.
    J'adorerais te tuer une nouvelle fois, mais je pense qu'il serait plus bénéfique pour chacun si nous joignions nos forces. Open Subtitles برغم توقي لقتلك ثانيةً إلّا أنّي أتساءل ما إن كانت مصالحنا ستُخدم بشكل أفضل إن اتّحدنا.
    Si Jeremy voulait te tuer, ce n'était pas ta faute. Open Subtitles كان جيريمي ذاهبا لقتلك بالتأكيد لم يكن خطأك
    Parce qu'il semble qu'il voulait vous tuer d'une autre manière. Open Subtitles لأن الأمر يبدو أنه يفكر بطريقة آخرى لقتلك.
    Il doit identifier celui qui l'a embauché pour vous tuer. Open Subtitles إنّه يعلم هويّة مَن استأجره لقتلك و عائلتُـك
    D'avoir tué quelqu'un ou de m'avoir utilisé pour te couvrir ? Open Subtitles لقتلك أحدهم، ام لاستغلالي للتغطية على الأمر
    Si tu découvres mon sombre secret, je vais devoir te tuer. Open Subtitles فإذا علمتَ بشأن السر الخطير الذي أخفيه فسأضطر لقتلك
    Baiser une femme qui veut être baisée et tuer un homme qui veut te tuer. Open Subtitles شهوة نكح امرأة يسيل لعابها للنكاح وشهوة قتل رجل يسيل لعابه لقتلك
    Il y a une centaine de flics de l'autre côté de cette porte prêts à te tuer encore une fois. Open Subtitles هناك حوالي مائة رجال الشرطة على الجانب الآخر من هذا الباب على استعداد لقتلك في جميع أنحاء مرة أخرى.
    Je ne suis pas ici pour te tuer, mec, je suis ici pour te dire que Open Subtitles انظر ، لستُ هُنا لقتلك يا صاح أنا هُنا لأخبرك
    Malheureusement, c'est vrai, mais on connait celui qui l'a engagé pour te tuer. Open Subtitles لسوء الحظ .. هذا صحيح و لكننا نعلم من الذي قام أستأجارها لقتلك
    Puisque, même si j'ai bien envie de te tuer en premier mon épée et ma cible sont en fuite. Open Subtitles لأن برغم توقي لقتلك أوّلًا، فإن سيفي يبتعد ومعه هدفي.
    Là tout de suite, je veux te tuer pour avoir assassiné mes amis, et nous avoir trahi pour Croatoan. Open Subtitles ما اريده الان هو أن أقتلك لقتلك أصدقائي وخيانتنا مع كروتون
    - J'ai laissé ces hommes pour te tuer, mais tu ... tu es passé à travers eux sans soucis. Open Subtitles بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك لكنك تخلصت منهم بسهولة
    Tu vois, Ravi sera libéré et tes hommes seront obligés de te tuer. Open Subtitles ترى، رافي يحصل للذهاب مجانا و ستضطر رجالك لقتلك.
    Si je suis toujours à 5cm, je vais devoir vous tuer. Open Subtitles اذا كنت ماازال عند الخمسة سينتيميتر ربما سأضطر لقتلك
    Et quand je le fais, vous possédez les gens vont me demander de vous tuer pour arrêter le saignement. Open Subtitles وعندما أفعل أصدقائك سيتوسلون إلىّ لقتلك لوقف النزيف
    Ils ne venaient pas vous sauver. Ils venaient vous tuer. Open Subtitles لم يكونوا قادمين لإنقاذك كانوا قادمين لقتلك
    D'avoir tué quelqu'un ou de m'avoir utilisé pour te couvrir ? Open Subtitles لقتلك أحدهم، ام لاستغلالي للتغطية على الأمر
    Vous allez déjà en prendre à perpétuité pour le meurtre d'un officier de police. Open Subtitles أنت بالفعل تواجه الحياة كعقوبه لقتلك ضابط شرطه
    4 hommes de l'armée américaine, à ta recherche, voulant ta mort. Open Subtitles أربعة رجال، الجيش الأمريكي، أبحث عنك، في محاولة لقتلك.
    Si quelqu'un me paye pour te buter, y a de grandes chances que je le fasse. Open Subtitles .. إذا دفع لي أحدهم لقتلك على الأرجح سأقتلكَ
    Si ça se passe mal, je vous tuerai en premier pour nous avoir entraînés là-dedans avant même que les Tuniques Rouges étirent votre cou tout maigre. Open Subtitles أتعرف لو سارت الامور بشكل خاطيء سأسعى لقتلك أولاً لأنك من أدخلنا في هذا حتى قبل أن يكسر الجيش الانكليزي رقبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus