Tu as demandé mon aide. Que pensais-tu que je ferais ? | Open Subtitles | لقدْ طلبتَ مساعدتي ما الذي ظننتني سأفعله ؟ |
Tu as menacé de le tuer. On t'a tous entendu. | Open Subtitles | لقدْ هددتَ بقتله و قدْ سمعنا ذلكَ جميعاً |
Vous I'avez trouvée dans la cuisine, sous le bloc du boucher. | Open Subtitles | لقدْ وجدتِ هذا في المطبخ الرئيسي تحت منضدة الجزّار |
Il a tué 18 personnes, il subira la douleur de 18 morts. | Open Subtitles | لقدْ قتل 18 شخصاً, لذا سيعاني ألم 18 ميتة |
Nous avons traversé tant d'épreuves ensemble, et je t'aime trop pour te laisser foutre ta vie en l'air. | Open Subtitles | لقدْ مررنا بالكثير معاً و قدْ أضحيتُ مولعٌ بكَ بشدة لأتركك تهدر حياتكَ |
On a fait saigner des gens pour rester en vie longtemps. | Open Subtitles | لقدْ كنّا نجعل الناس ينزفون لنحيا على مرّ أجيال |
C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. | Open Subtitles | إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي |
Comme je l'ai dit, le Doyen avait quelque chose dans sa main. Je sais pas où c'est passé après. | Open Subtitles | لقدْ أخبرتكِ سلفاً ، العميد كان يحمل بيديه شيئاً و لا أعرف أينَ اختفي هذا الشئ بعد ذلك ؟ |
Tu as fait tout ce que tu pouvais. C'est entre les mains des Dieux | Open Subtitles | لقدْ فعلتَ جلّ ما بوسعكَ, الأمر بأيدي الآلهة الآن |
Tu as confessé tes crimes et pourtant tu cherches à éloigner l'attention d'eux. | Open Subtitles | لقدْ إعترفتِ بجرائمكِ و لازلتِ تحاولين تحويل الإنتباه إلي ؟ |
Tu as montré un grand courage. Nous avons une dette envers toi. | Open Subtitles | لقدْ أظهرتَ شجاعةً عظيمة و هنالكَ دينٌ يجب أنْ يُرد |
Vous m'avez confié la sécurité de cette base. Pourquoi me cacheriez-vous ce bunker ? | Open Subtitles | لقدْ أوكلتَ لي أمن هذه المنشأة فلماذا أخفيتَ الملجأ عنّي ؟ |
Vous avez beaucoup souffert pour quelqu'un de si jeune. | Open Subtitles | لقدْ عانيتِ الامرّين بالنسبة لمن في سنّكِ |
Vous avez créé un virus qui fait tout sauf ce que vous aviez annoncé. | Open Subtitles | لقدْ صنعتَ فايروساً يفعل كلّ شيء مغاير لما أعلنتَ عنه |
Il a arrêté de respirer. J'ai... j'ai essayé de l'aider. | Open Subtitles | لقدْ توقف عن التنفس, كنتُ أُحاول مساعدته |
-Ce n'est pas une blague. Il a été discrédité par le CDC. | Open Subtitles | لقدْ تمّ عزله من قبل مركز السيطرة على الامراض |
Il a bien fait. le message est clair. | Open Subtitles | لقدْ أبلى بلاءً حسناً, الرسالة واضحة |
Je t'ai laisser jouer, mais maintenant tes actions menacent de détruire tout ce pour quoi Nous avons travaillé. | Open Subtitles | لقدْ سمحت بمرور لعبتكِ و لكن ليس أفعالكِ التي تهدد بتدمير كل ما عملنا لأجله |
On a pris cet étage mais maintenant on doit le garder. | Open Subtitles | لقدْ سيطرنا على الطابق, لكن علينا الآن المحافظة عليه |
On a fait ce que l'on devait faire pour que la race humaine survive. | Open Subtitles | لقدْ فعلنا ما توجّب علينا لينجو الجنس البشري |
Ils ont attaqué tout les autres quartiers autour. | Open Subtitles | لقدْ هاجموا كلّ المناطق الأُخرى المحيطة بنا |
Ils ont tué et mutilé, volé la vie des autres. | Open Subtitles | لقدْ قتلوا و شوّهوا و سرقوا حياة آخرين |
Je vous l'ai dit, c'est le désert, rien de plus. | Open Subtitles | لقدْ قلتُ لكم .. إنّها الصحراء و لا شيء سواها |