J'ai fait une canthotomie latérale en troisième année en ortho. | Open Subtitles | لقد أجريت بَضع اللحاظ في السنة الثالثة في كلية طب العيون |
J'ai fait un peu de recherche sur vous, et vous êtes des loosers. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض التحري عنكما ومما سمعت فأنتما ثنائيان خاسران. |
J'ai fait deux fois le protocole de fibrilation ventriculaire. | Open Subtitles | لقد أجريت عليه بروتوكول الإنعاش القلبى مرتين |
Ainsi que je l'ai expliqué dans mon rapport de 1995, J'ai eu des entrevues avec Son Excellence le Président de la République et avec divers ministres et secrétaires d'Etat. | UN | وكما وضحت في تقريري لعام ٥٩٩١، لقد أجريت مناقشات مع فخامة رئيس الجمهورية ومع عدد من الوزراء ووزراء الدولة. |
J'ai passé des dizaines de coups de fil pour essayer de la retrouver. | Open Subtitles | لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة |
J'ai fait une recherche d'ADN après qu'on ait fait le transit. | Open Subtitles | لقد أجريت مسحًا نوويًا بعدما استخدمنا مِعبار الانتقال. |
J'ai fait cela en partie pour des raisons tout à fait personnelles. | Open Subtitles | لقد أجريت العملية الجراحية بسبب أسباب شخصية عميقة |
Écoute, J'ai fait mes propres recherches là-dessus, et l'évolution de ce type de tumeur est de 5% par an. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثي عن هذا ومعدل نمو هذا النوع من الأورام هو 5% في العام |
J'ai fait quelques tests à la maison, puis suis allée à la clinique. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض الفحوصات في المنزل بعدها ذهبت للعيادة |
J'ai fait des tests sur l'Ebola qui a tué la victime de l'entrepôt. | Open Subtitles | لقد أجريت اختبارات على ايبولا الذى قام بقتل حارس المستودع |
J'ai fait une liste des règles que maman devra avoir à accepter. | Open Subtitles | لقد أجريت قائمة لقوانين المنزل الذي ستوافق عليها |
J'ai fait une recherche sur le nom de Kayla et j'ai trouvé qu'elle avait un admirateur flippant. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثا عن إسم كايلا و لقد تبين أن لديها معجب مخيف |
J'ai fait l'expérience d'ajouter cette substance à des cellules de joues humaines, et les cellules mortes se sont régénérées. | Open Subtitles | لقد أجريت تجربة بإضافة هذه المادة لخلايا وجنة إنسان فتجددت الخلايا الميتة |
J'ai eu des DBS une fois et... ça m'a aidé à me souvenirs... | Open Subtitles | لقد أجريت علاج التحفيز الدماغي يوماً وساعدني بتذكر أموراً هامة |
J'ai eu une mastéctomie il y a 8 ans. | Open Subtitles | لقد أجريت جراحة استِئْصالُ الثَّدْيين منذ ثمان سنوات |
Je ne peux pas te dire avec combien de garçons sérieux J'ai eu cette même conversation. | Open Subtitles | لقد أجريت هذه المناقشة مع الكثير من الشباب المستقيمين |
J'ai passé des coups de fil. L'enfant divin n'a pas eu son diplôme. | Open Subtitles | لقد أجريت بضعة مكالمات .. اتضح أن الفتى الذهبي |
J'ai passé quelques coups de fil et ça se confirme. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض الإتصالات وأنا متأكد لحد ما أنه هو من أعتقد |
J'ai lancé des douzaines de simulation, le Monolith était juste une option, cependant. | Open Subtitles | لقد أجريت المحاكاة عديد المرات لكن المونوليث ما هو |
- J'ai plus rien à y faire. | Open Subtitles | لقد أجريت لي العمليه ماذا يوجد هناك أيضا؟ الوثب 100 مره |
J'ai fais une petite recherche pour voir s'il faisait parti des bons ou mauvais garçons. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثا صغيرا لأرى إن كان من الأولاد الجيدين او السيئين |
J'ai pratiqué sur une femme pendant toute une semaine une fois. | Open Subtitles | لقد أجريت مرة عمليات على إمرأة لأسبوع كامل. |
J'ai effectué une chirurgie cardiaque sur votre mère le mois dernier. | Open Subtitles | لقد أجريت جراحة القلب لوالدتك الشهر الماضي |
Comme vous le savez, j'ai procédé à un certain nombre de consultations au sujet de la convocation de trois séances plénières informelles supplémentaires pendant le temps qu'il me reste à la présidence. | UN | كما تعلمون، لقد أجريت مشاورات فيما يتعلق بالدعوة إلى عقد ثلاث جلسات عامة إضافية غير رسمية خلال ما تبقى من فترة رئاستي. |