Il m'a dit que leur programme de musique allait perdre ses subventions. | Open Subtitles | الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله |
Il m'a dit que son nom était Reyes de Maille. | Open Subtitles | لأنك ستكون ميتا بالفعل كونك تعيش هكذا لقد أخبرني أن اسمه هو السيد رياس من مانيلا |
Il m'a dit que sa famille méritait de savoir la vérité. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن عائلتها تستحق أن تعرف الحقيقة. |
Il a dit que son père était de mauvaise humeur, parfois. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن والده يكون في مزاج سيء أحياناً |
Il a dit que Linda avait fait un malheur avec Aerosmith. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن "ليندا" غنت مع "آيروسميث" و نجحت. |
Il m'a dit de vous dire qu'il est désolé que vous n'ayez pas de mauvais souvenirs de lui? | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أخبركِ بأنه آسف لأنكِ لا تمتلكين ذكرى سيئة عنه؟ |
Il m'a dit de ne pas dévoiler l'affaire et qu'il me donnerait l'exclusivité. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن يخفي القصة مؤقتا .. و سوف أقوم بعمل سبق صحفي معه لاحقا عن عذا الموضوع |
En fait, Il m'a dit qu'il a un cadeau pour les jeunes mariés, qu'il veut présenter lui-même. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرني أن لديه هدية للعروسين والتي يريد أن يعلن عنها بنفسه |
Il m'a dit que votre mariage était un mensonge. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة. |
Il m'a dit que la mère de ce Brujo a été violée par un sorcier. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أمّ بروجو إغتصبت من قبل ساحر |
Il m'a dit que son fils est chez ses grands-parents et qu'il sera de retour demain. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن الطفل خارج الولاية يزور أجداده و سيعود في الغد |
Il m'a dit que les avions étaient de beaux rêves. Je veux créer de beaux avions. | Open Subtitles | .لقد أخبرني أن الطائرات حلم جميل .لذا، سأصمم طائرات جميلة |
Il m'a dit que Latnok allait changer et que toi et moi pourrions y contribuer. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير |
Il m'a dit que l'usine était fermée. | Open Subtitles | . لقد أخبرني أن المصنع قد أغُلق |
Il a dit que son test était négatif, alors qu'elle était enceinte. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن اختبارها قد فشل مثل الآخرين و لكنها أصبحت حاملاً |
Il a dit que sa femme y était cette nuit-là, et qu'elle est morte dans cet incendie. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن زوجته كانت هناك في تلك الليلة وقد لقيت حتفها في ذلك الحريق |
Il a dit que le cavalier ne peut pas être tué, seulement piégé. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن "الفارس" لا يمكن قتله يمكن إيقاعه بشرك فحسب |
Il m'a dit de ne pas marcher le long du bord, et je n'ai pas écouté. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له |
Papa Saresh ? Ouais, Il m'a dit de l'appeler comme ça après avoir écorcher son nom. | Open Subtitles | نعم , لقد أخبرني أن أدعوه هكذا بعد أن أخطأت في نطق إسمه عدة مرات |
Il m'a dit de vous donner ça si vous vous y opposiez. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أعطيك هذا لو كان هناك أي اعتراض. |
Il m'a dit qu'ils sont comme ceux qu'un médecin lui donnerait. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن هذا ماكان سيعطيه الدكتور |
Et il a raison, tu sais. Il m'a dit d'aider son frère, je l'ai pas fait. | Open Subtitles | وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل |