"لقد أخذوا" - Traduction Arabe en Français

    • Ils ont pris
        
    • Ils ont enlevé
        
    • Ils ont emmené
        
    • Ils m'ont pris
        
    • Ils ont eu
        
    • Ils ont volé
        
    • Ils nous ont pris
        
    • - Ils ont
        
    • nous a pris
        
    • Il ont pris
        
    • Ils ont amené
        
    • Ils ont retiré
        
    Ils avaient des masques. Ils ont pris les 20 kg. Open Subtitles لقد كانوا يرتدون أقنعة لقد أخذوا العشرون كيلو
    Ils ont pris mon passeport à l'Ambassade, et ils ne me quittent pas des yeux depuis. Open Subtitles لقد أخذوا جواز سفري إلى السفارة ولم ينفكوا عن مراقبتي منذ ذلك الحين
    Ils ont pris ses bijoux, mais ils ont dû les poser sur ton nez. Open Subtitles حسناً، لقد أخذوا مجوهراتها ..ولكنهم يجب عليهم أن يتركوا لكي هذه
    Ça s'est passé comme ça quand Ils ont enlevé maman. Open Subtitles لقد أخذوا أمي بنفس الطريقة حين كنا صغاراً.
    Ils ont emmené ma petite fille dans le ciel. Je I'ai vu! Open Subtitles لقد أخذوا ابنتي الصغيرة عاليا إلى السماء,أنا رأيت ذلك
    Ils ont pris ta machine et tu as besoin de notre appui. Open Subtitles لقد أخذوا آلتك، وأنتتريدينيوبناتي.. أن نكونَ فُرسانك.
    Ils ont pris grand soin de rester hors de notre connaissance. Open Subtitles لقد أخذوا عناية كبيرة للحفاظ على أنفسهم من التاريخ كما نعرفها.
    Ils ont pris le film de l'homme qui allait nous le vendre. Open Subtitles لقد أخذوا الفيلم من الرجل الذي كان على وشك بيعه لنا
    Ils ont pris presque tout mon fric, et tu me parles d'un bureau ? Open Subtitles لقد أخذوا كل مالي تقريباً, وتتحدثين عن مكتب؟
    Pas pour longtemps. Ils ont pris un otage pour les réactiver. Open Subtitles ليس لفترة طويلة، لقد أخذوا رهينة لإعادة تجميعها وتفعيلها لهم.
    L'unité est déjà en mouvement. Ils ont pris l'hélico. Open Subtitles وحدة احتواء الحيوانات تنتقل جواً لقد أخذوا المروحية
    Chérie, Ils ont pris ma Taurus. Open Subtitles عزيزي، لقد أخذوا المفاتيح أبي، ما الذي تفعله هنا؟
    Ils ont pris un des recycleurs, mais nous ont laissés tranquilles depuis. Open Subtitles لقد أخذوا اسطوانة أكسجين لكنها لا تزال مغلقة
    Ils ont pris mes dossiers. Ils ont décidé de vous interroger. Open Subtitles لقد أخذوا ملفاتى وسيحضرونك من أجل الأستجواب
    Ils sont allés trop loin Ils ont pris notre draps en plus Open Subtitles لقد ذهبوا بالأمر لأبعد حدٍ لقد أخذوا بطانياتنا الإضافية
    Non, c'est en train d'arriver, Ils ont pris notre bébé, Ils ont pris notre bébé, ils l'ont prise. Open Subtitles لا.. هذا يحدث لقد أخذوا إبنتنا أخذوا ابنتنا ..
    Ils ont enlevé ma famille aussi. Je la cherche depuis longtemps. Open Subtitles لقد أخذوا قومى أيضاً أنا أبحث عنهم منذ وقت طويل
    Ils ont enlevé Silda et ils s'enfuient. Je vais les suivre. Open Subtitles لقد أخذوا "سيلدا" و هم يهربون و أنا سأطاردهم
    Ils ont emmené notre plongeur philippin la semaine dernière. Open Subtitles لقد أخذوا منا مساعد النادل الفلبيني الأسبوع الماضي.
    Ils... m'ont pris des trucs, et pas seulement mon nom ou ma capacité à ne plus jamais contacter ma famille. Open Subtitles لقد أخذوا أشياء مني ليس اسمي ولا قدرتي على التواصل مع أسرتي فقط كنت شابًا.
    Ils sont allés chercher leurs enfants à l'école, ils préparaient le dîner, et Ils ont eu un appel. Open Subtitles لقد أخذوا أولادهم من المدرسة وجهزوا العشاء، ثم جائهم اتصال
    Ils ont volé le Transmooker ! Open Subtitles لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر
    Ils nous ont pris nos uniformes. Elle l'aura vu sur l'uniforme. Open Subtitles لقد أخذوا أزيائنا الرسمية، من الممكن أن يكون علموا بإسمائنا من الأزياء
    - Ils ont emmené une de mes collèges aujourd'hui. Open Subtitles لقد أخذوا زميلة لي بالعمل اليوم
    On nous a pris la voix... mais il nous reste les mots. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا لكن ما زال لدينا الكلمات
    Il ont pris quelqu'un que j'aime. Open Subtitles لقد أخذوا شخصاً ما أحبه
    Ouais, vous parlez tous à la mauvaise sœur. Ils ont amené la bonne dans les collines et l'ont abattue ! Open Subtitles نعم كلكم يتحدث مع الشقيقة الخطأ لقد أخذوا الطيبة وراء الأكمة وذبحوها
    Ils ont retiré Washoe du tableau. Open Subtitles لقد أخذوا واشو خارج المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus