"لقد إنتهى" - Traduction Arabe en Français

    • C'est fini
        
    • est terminé
        
    • est écoulé
        
    • est terminée
        
    • est fait
        
    • est finie
        
    • a fini
        
    • est fichu
        
    Non, C'est fini, dites-le à l'esprit. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لقد إنتهى أخبر الروح بأنه قد إنتهى
    Okay, C'est fini, C'est fini. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهى،‏ لقد إنتهى، لقد إنتهى.
    Et pour ceux qui étaient populaires au lycée, C'est fini, désolé. Open Subtitles و لأولائك الذي كانوا شعبيين في الثانوية لقد إنتهى الأمر، آسف لذلك
    Non, ça s'est terminé quand elle est repartie avec un gladiateur. Open Subtitles لا,لقد إنتهى هذا عندما ذهبت إلى المنزل مع مصارع
    Le temps est écoulé. Open Subtitles لقد إنتهى الوقت
    La pause est terminée, chéri. Que la partie commence. Open Subtitles لقد إنتهى الوقت المستقطع لقد عدنا الى اللعبه
    - Je peux pas faire ça, les mecs. - Kyle. C'est fait. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا، لا أستطيع فعل هذا كايل، كايل، لقد إنتهى
    - Ils l'ont pas fait. Écoute, cette histoire est finie. Open Subtitles لم يفعلوا هذا، إستمع إلي، لقد إنتهى الأمر
    Allez les gars, C'est fini. Rentrez chez vous. Open Subtitles هيا يا رفاق ، لقد إنتهى الأمر إذهبوا لمنازلكم فقط
    On n'a rien à se dire. C'est fini. Open Subtitles ليس هناك ما يقال بيننا لقد إنتهى كُل شيء
    - Je comprends pas. - C'est fini, et elle le sait. Open Subtitles ــ أنا لا أفهم ــ لقد إنتهى كل شيء، وهي تعرف ذلك
    J'ai découvert ça par pur hasard. C'est fini, j'ai compris. Open Subtitles ـ لقد أكتشفت الحقيقة بالصدفة, مجرد صدفة ـ حسناً, لقد إنتهى الأمر
    C'est fini. On l'a eu. Il a avoué, d'accord ? Open Subtitles لقد إنتهى الأمر و قبضنا عليه, و إعترف حسناً؟
    M. le prince charmant, C'est fini. Open Subtitles حسنا أيها الأمير الساحر الجمال لقد إنتهى وقتك
    C'est vraiment fini. C'est fini. Je l'ai eu. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر حقاً الآن، لقد إنتهى لقد امسك به
    Et là, C'est fini, et je ne peux m'en prendre qu'à moi même. Open Subtitles والآن لقد إنتهى الأمر، وليس هناك أي أحد لألومه غير نفسي.
    Elle n'est pas ici C'est fini, elle est partie ! - Mais elle est où ? Open Subtitles إنها ليست هنا، لقد إنتهى الأمر، لقد ذهبت - إلى أين ذهبت ؟
    C'est un peu flou pour moi. Tout s'est terminé si vite. Open Subtitles إنه شيئ غامض بالنسبة لي الآن لقد إنتهى بسرعة
    Et... ton temps est écoulé. Open Subtitles . (كما في حالتي مع (آني . و .. لقد إنتهى وقتنا
    Alors, la discussion est terminée. Ne dis pas un mot ou Sa Seigneurie va sauter du toit. Open Subtitles إذن لقد إنتهى النقاش لا تقل شيئاً لولدك و إلا سيقفز من على الشرفة
    Ecoute, Barkley, c'est fait. Les Marshals gèrent l'affaire. Open Subtitles إسمع لقد إنتهى الأمر الماريشال يديرون الأمر
    Elle s'est finie il y a, genre, une heure. Open Subtitles لقد إنتهى منذ ساعة مضت. ربما أخذك الوقت لأنك مشغول جداً
    En fait, il a fini par demander si on pouvait être amis à nouveau. Open Subtitles بالواقع لقد إنتهى ذلك بطلبِ لو بمقدِرتِنا أن نكونَ أصدقاءًا مُجددًا.
    Allons. Mon mariage est fichu. Je n'ai plus de boulot. Open Subtitles بربكِ، لقد إنتهى زواجي ولا أملك عملاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus