J'ai dû venir ici en passant par l'aile des prisonniers. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى الدخول عبر بوابة نقل المساجين |
J'ai dû utiliser une pompe à vélo la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد اضطررت لإستخدام مضخة عجلات في الأسبوع الماضي |
J'ai dû débrancher le téléphone. Vous le réveilliez sans cesse. | Open Subtitles | أجل, لقد اضطررت لفصل الهاتف لأنكِ ظللتِ توقظيه |
J'ai perdu la propriete familiale. J'ai du prendre un travail. | Open Subtitles | لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل. |
Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب |
J'ai dû cravacher pour passer d'agent de la circulation à ici. | Open Subtitles | لقد اضطررت لشق طريقي من شرطي مرور للوصول إلى هنا |
J'ai dû abandonner ma famille aussi, et personne ne devrait avoir à le faire, mais peut-être qu'il vous écoutera. | Open Subtitles | لقد اضطررت للتخلي عن أسرتي، أيضا، ولا أحد ينبغي له القيام بذلك، ولكن ربما انه سوف يستمع إليك. |
- Tu le regretterais. J'ai dû démonter le système de filtration. | Open Subtitles | ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا، لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته. |
J'ai dû mentir à mon père hier de but en blanc, à propos de tout ça. | Open Subtitles | لا، ليس هذا جيدًا انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟ |
J'ai dû mentir à mon père hier de but en blanc, à propos de tout ça. | Open Subtitles | لا، ليس هذا جيدًا انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟ |
J'ai dû perdre beaucoup dans ma vie avant que je puisse vraiment voir ce qui est important. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أفقد الكثير في حياتي لكي أصل إلى هذا المستوى |
J'ai dû prendre du temps pour moi, pour voir mon père. | Open Subtitles | .. لقد اضطررت أن آخذ إجازة شخصية .. لأرى أبي |
J'ai dû m'enfuir en tirant. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أطلق النيران فى طريقى إلى الخارج. |
J'ai dû emprunter pour payer ce cercueil, M. Ted. | Open Subtitles | لقد اضطررت للإقتراض لعمل هذه الجنازة ياسيد تيد |
J'ai dû mettre du piment, donc les patates douces ne seront pas si douces. | Open Subtitles | لمعلوماتكم : لقد اضطررت لتبديل البهارات بجوزة الطيب لذلك ستفتقدون بعض من الملحوظات الخسيسة على البطاطا الحلوة |
J'ai dû enduire mes tétons de tabasco. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني |
- Oh, je sais. J'ai du chercher sous tes jeans. - Oh ! | Open Subtitles | اعرف,لقد اضطررت للوصول لتحت سروالك الجينز |
J'ai du aller dans cinq magasins différents pour trouver la bonne crème pour les yeux. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب لخمسة محلات مختلفة حتى اجد كريم العيون الصحيح |
J'ai du faire 3 magasins pour trouver le mien. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى الذهاب إلى 3 محلات لأجدها |
Je devais remplir tes poumons d'eau pour l'éliminer. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى ملئ رئتيك بالماء لطرده للخارج |
Quoiqu'il en soit, Je devais payer un docteur. | Open Subtitles | علي اي حال, لقد اضطررت الى دفع المال الى الطبيب عندما كنا في قسم ادراة شؤون المحاربين القدامى |
Euh, Je devais fermer, et ouais, y'a un tas de torchon que j'ai laissé, et je vais ranger avant qu'on ouvre. | Open Subtitles | -اووه ، لقد اضطررت للاغلاق ، ونعم اذا هناك كومة من الاوراق التي تركتها ساأنظفها قبل ان نفتح |