"لقد اعتدت" - Traduction Arabe en Français

    • J'avais l'habitude
        
    • J'ai l'habitude
        
    • Avant je
        
    • Je suis habitué
        
    • j'étais
        
    J'avais l'habitude de rester éveillé tard le soir pour voir s'il venait ouvrir ta porte aussi. Open Subtitles لقد اعتدت ان اظل مستيقظة ليلا لأرى ان قام بفتح بابك انت الاخرى
    Je veux dire, J'avais l'habitude d'écrire sur lui dans mon journal, tous les jours après l'école. Open Subtitles أقصد ، لقد اعتدت أن أكتب عليه في جريدتي كل يوم بعد المدرسة
    J'avais l'habitude de blesser les gens, pas vrai ? Open Subtitles لقد اعتدت على إيذاء الأشخاص ، أليس كذلك ؟
    - Remarque bien, J'ai l'habitude. Toute ma vie, j'ai eu des imbéciles contre moi. Open Subtitles لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي
    J'ai l'habitude que mes patients me mentent, pas mes collègues. Open Subtitles لقد اعتدت على أن يكذب علىّ مرضاى ، ليس زُملائي
    Avant, je ne prenais que des protéines végétales. Open Subtitles لقد اعتدت على وضع البروتين النباتي في عصيري الأخضر
    Je suis habitué au fait que les gens riches aient leur propre ambulance, tout privé, vous savez. Open Subtitles لقد اعتدت على الناس الأغنيء ، يمتلكون طوارئهم الخاصة كل شئٍ خاص كما تعلم
    Avant j'étais votre sœur, pas juste un distributeur de billets. Open Subtitles لقد اعتدت أن أكون أختكم وليس صرافةً لعينة
    J'avais l'habitude de venir ici pour me sentir mieux. Open Subtitles لقد اعتدت على المجيء إلى هنا لأشعر بتحسن
    J'avais l'habitude d'avoir plein de gens ici, complétant toutes les tables. Open Subtitles لقد اعتدت على قدوم الناس إلي هنا ويملأون كل طاولة
    J'avais l'habitude de rêver d'un endroit où nous pourrions vivre en paix. Open Subtitles لقد اعتدت أن أحلم بمكان نستطيع العيش فيه بسلام
    J'avais l'habitude de marcher dans cette rue quand j'étais gamin. Open Subtitles لقد اعتدت على السير في هذا الطريق عندما كنت طفلة
    Eh bien, J'avais l'habitude de te voir sous ton meilleur jour, Open Subtitles حســنا، لقد اعتدت رأيتك من خلال نظارات ورديــة.
    Ou pas. J'avais l'habitude de fuguer tout le temps petite. Open Subtitles أو ليس لديها شئ، لقد اعتدت أن أهرب في صغري، طوال الوقت
    J'avais l'habitude de venir ici tous les matins avant, mais ces derniers temps je n'ai pas pu. Open Subtitles لقد اعتدت على المجيء الى هنا كل صباح لأصنع الخبز ولكن مؤخرا لم استطيع
    Max, J'avais l'habitude de venir dans ce magasin à Noël avec mon père depuis que je suis toute petite. Open Subtitles ‎ماكس، لقد اعتدت القدوم ‎الى هذا المحل في عيد الميلاد ‎مع والدي منذ ان كنت صغيرة
    J'ai l'habitude de vivre avec quelqu'un qui me connait, qui sait qu'il ne faut pas changer de chaine pendant les pubs, quelqu'un qui sait qu'on ne fait pas un trou dans le mur de mon salon. Open Subtitles أنا أكره الشمس لقد اعتدت على العيش مع شخص يعرفني يعرف أنه لا يجب تغيير القناة أثناء الإعلانات
    Pas besoin. J'ai l'habitude d'avoir mal. Open Subtitles لا, ارجوكي لا تقمي بذلك لقد اعتدت علي الألم
    - J'ai l'habitude que les gens me jugent avant de me connaître. - Ca n'a rien de personnel. Open Subtitles لقد اعتدت علي حكم الناس علي بدون سابق معرفه إنه الامر ليس شخصي
    Avant je veillais toute la nuit sans aucun problème. Open Subtitles لقد اعتدت على السهر طوال الليل ولم اعانى من اى امراض مطلقاً
    Merci, jamais l'esprit. Je suis habitué à dormir sur le canapé qui ne sonne pas bien Open Subtitles شكرا ,الأمر على ما يرام "لقد اعتدت فى الفترة الأخيرة فى النوم على أرائك "مايك
    j'étais habitué à la voir, ces dernières années. Open Subtitles لقد اعتدت على مشاهدته .في السنوات القليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus