"لقد تحدثت إلى" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai parlé à
        
    • J'ai parlé au
        
    • J'ai parlé avec
        
    • Tu as parlé à
        
    • J'ai parlé aux
        
    • en ai parlé à
        
    • Je viens de parler à
        
    • avez parlé à
        
    J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض
    J'ai parlé à un psy, et apparemment une des conséquences d'abus sexuels sur enfant est la pyromanie. Open Subtitles لقد تحدثت إلى طبيب نفسي و على ما يبدو أن هذه واحدة من العواقب المحتملة للإساءة للطفل وهو هوس إشعال الحرائق
    J'ai parlé à trois comptables de l'observation des baleines. Open Subtitles لقد تحدثت إلى 3 محاسبين مختلفين بشأن مشاهدة الحوت
    J'ai parlé au Corps Médical des Armées. Open Subtitles لقد تحدثت إلى الفيلق الطبي للجيش الملكي.
    J'ai parlé avec le Capitaine, il va étudier ta situation. Open Subtitles لقد تحدثت إلى القبطان، سوف ينصت إلى قصتك.
    Tu as parlé à beaucoup d'agents de police récemment, n'est-ce pas, Amy ? Open Subtitles لقد تحدثت إلى الكثير من ضباط الشرطة في الآونة الأخيرة، لم تكن لك، ايمي؟
    J'ai parlé aux avocats et on leur réserve une petite surprise. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المحامين ولدينا مفاجاة صغيرة نخبئها لهما.
    Cette antenne fait 14 m. J'ai parlé à nos ingénieurs, et on peut facilement l'allonger avec des lignes de plus. Open Subtitles ذلك الهوائي بطول 47 قدم لقد تحدثت إلى مهندسينا و في حال نصبنا أنابيب دعم, نستطيع أن نرفعه
    J'ai parlé à un des inspecteurs locaux. Open Subtitles أعني ، لقد تحدثت إلى أحد المُحققين المحليين
    J'ai parlé à son superviseur au département d'état. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المشرف عليه في وزارة الخارجية
    J'ai parlé à la banque, je peux avoir l'argent en quelques heures. Open Subtitles لقد تحدثت إلى البنك، بوسعي الحصول على النقود في غضون ساعات
    J'ai parlé à tante Helen. Elle insiste pour nous offrir un mixeur. Open Subtitles أوه، لقد تحدثت إلى العمة هيلين هي أصرت أنها أحضرت إلينا
    J'ai parlé à l'hématologiste mentionné plus tôt. Open Subtitles لقد تحدثت إلى خبير أمراض الدم الذي ذكرته سابقاً
    J'ai parlé à son patron, qui s'avère aussi être mon filleul. Open Subtitles لقد تحدثت إلى رئيسه والذي صدف بأن يكون شخصاً مقرباً مني للغاية
    J'ai parlé à Devon ce matin et il a avoué avoir volé le dossier personnel de Stet et avoir fait circuler la photo d'arrestation de sa mère. Open Subtitles لقد تحدثت إلى ديفون هذا الصباح واعترف بسرقة ملف ستيت الشخصي وعمم صورة اعتقال والدته
    J'ai parlé à Elaine Brooks, et je retire ce projet de loi. Open Subtitles لقد تحدثت إلى إلين بروكس و سأسحب المشروع.
    J'ai parlé au directeur de l'hôtel où elle est restée près de l'université Open Subtitles لقد تحدثت إلى مدير الفندق حيث مكثت بالقرب مخبز المدينة
    Non, J'ai parlé au journal pour lequel vous travaillez. Open Subtitles لا، لقد تحدثت إلى الصحيفة التي تعمل لديها، حسنا؟
    J'ai parlé au funerarium et tout est pris en charge. Open Subtitles لقد تحدثت إلى قاعة الجنائز وكل شيء تم الاعتناء بها.
    J'ai parlé avec Vivian hier. Open Subtitles لقد تحدثت إلى فيفيان وتضمينه في أمس الابتدائي.
    Tu as parlé à Nancy Donahue de moi. Open Subtitles لقد تحدثت إلى نانسي دوناهو عني.
    J'ai parlé aux avocats de projet Innocence et ils vont étudier... Open Subtitles لقد تحدثت إلى المحاميين عن، مشروع حماية الأبرياء وقالوا أنهم سيستخدمون قضيته،
    Concernant le renouvellement, j'en ai parlé à mon mari. Open Subtitles حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى
    Je viens de parler à tous les gros bonnets de la ville, pour faire en sorte qu'ils annulent les festivités du 8 mai 45. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كل شخص ذو حيثية بالمدينة لمحاولة إقناعهم بإلغاء احتفالات يوم النصر
    Vous avez parlé à Peter. Open Subtitles لقد تحدثت إلى بيتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus