"لقد تحدثت الى" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai parlé à
        
    • J'ai parlé au
        
    • J'ai parlé avec
        
    • Je viens
        
    J'ai parlé à Kot et il demandera la peine maximale pour Freddie, d'accord ? Open Subtitles لقد تحدثت الى كوت وهو سوف سيفعل ما بوسعه بخصوص فريدي
    Ouais, écoute, J'ai parlé à mes coaches, et je ne crois pas que ça va marcher. Open Subtitles نعم,أسمع يارجل لقد تحدثت الى مدربي ولا أعتقد أن الأمور جرت على مايرام.
    J'ai parlé à Garcia. Diablo a été arrêté deux fois pour trafic de drogue. Open Subtitles لقد تحدثت الى غارسيا بيك اعتقل ديابلو مرتين بسبب تهم المخدرات
    Ça va aller, bébé. J'ai parlé au mec en personne. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير ياعزيزتي لقد تحدثت الى الرجل نفسه
    J'ai parlé avec les gars qui mettent les corps dans des sacs. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث
    Emily, J'ai parlé à un témoin qui croit l'avoir vu s'enfuir d'ici la nuit passée. Open Subtitles ايميلي لقد تحدثت الى شهود قالوا بانهم رأوها كانت تهرب من هنا ليلة البارحه
    J'ai parlé à un des ses associés. Open Subtitles حسنا, لقد تحدثت الى أحد شراكائه في الشركة
    J'ai parlé à deux personnes à la prison, le capitaine et le gardien, qui confirme tous les deux ce qu'il y a sur ce rapport. Open Subtitles لقد تحدثت الى شخصين في السجن الكابتن و حارس السّجن وكلاهما أكدّ صحّة ما كُتب بهذا التّقرير
    Écoute, J'ai parlé à l'agence aujourd'hui et ils disent que tu n'y travailles plus. Open Subtitles وايضا لقد تحدثت الى الوكاله اليوم وقالوا انك لم تعودى تعملى هناك
    Oui. J'ai parlé à sa femme. Elle m'a dit qu'il était allé chez le dentiste hier. Open Subtitles نوعاً ما، لقد تحدثت الى زوجة الضحية وقد ذكرت لي إنه لديه حشواً باللثة البارحة
    J'ai parlé à quelques vieux amis à Quantico Open Subtitles لقد تحدثت الى بعض الأصدقاء القدامى فى كوانتيكو.
    Je ne pense pas. J'ai parlé à la mère de Zoe. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , لقد تحدثت الى والدة زوي
    J'ai parlé à Clarke. Il sera à l'aéroport ce soir. Il retourne en Chine. Open Subtitles لقد تحدثت الى كلارك سيكون بالمطار اليوم متجها الى الصين
    J'ai parlé à une amie et elle connaît quelqu'un qui pourrait nous montrer des maisons à Los Angeles. Open Subtitles لقد تحدثت الى صديقتى وهى تعرف شخص ما يمكنه ان يرينا بعض الاماكن فى لوس انجلوس
    J'ai parlé à Sinbad le marin, il nous prend sur son bateau. Open Subtitles لقد تحدثت الى سندباد البحار وسوف يأخذنا معه على سفينته
    J'ai parlé à son médecin. Il a de longs jours devant lui. Open Subtitles لقد تحدثت الى طبيبه سيعيش حتى يصبح عجوزا
    J'ai parlé à un des chauffeurs de camions. Open Subtitles لقد تحدثت الى واحد من سائقى الشاحنات. هذه لوحات
    En ce qui concerne Le Caire, J'ai parlé à la Secrétaire. Open Subtitles بقدر القاهره ...لقد تحدثت الى وزيرة البحريه ,أنها
    J'ai parlé au Dr Cranston à l'hôpital. Open Subtitles حسنا,لقد تحدثت الى الطبيبه كرانستون فى المشفى
    J'ai parlé au capitaine, hier soir. Open Subtitles لقد تحدثت الى قائد الفرقة الليلة الماضية.
    J'ai parlé avec Washington ce matin. Open Subtitles لقد تحدثت الى واشنطن هذا الصباح
    J'ai parlé avec Denise l'autre jour, Steve et elle ont emmené Nicky chez un psy. Open Subtitles لقد تحدثت الى "دينيس" ، منذ ايام اصطحبت هى و "ستيف" ابنتهما "نيكى" الى احد الاطباء النفسيين
    Je viens de parler au proprio, on doit payer le lavabo cassé. Open Subtitles لقد تحدثت الى مالك العقار قال ان علينا ان ندفع ثمن الحوض المكسور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus