"لقد تركتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as laissé
        
    • Vous avez laissé
        
    • Tu as quitté
        
    • Vous avez oublié
        
    Tu as laissé des instructions précises sur comment ça allait marcher. Open Subtitles لقد تركتِ تعليمات واضحة للغاية بشأن كيفية سير ذلك الأمر
    Tu as laissé le document de l'affaire Bartlett sur ton bureau, j'ai pensé que tu en aurais besoin. Open Subtitles لقد تركتِ الملف على مكتبك لذا ظننت أنكِ قد تحتاجينه
    Tu as laissé les Hommes de Lettres piller les plus grands secrets magiques, et tu n'as rien fait. Open Subtitles لقد تركتِ رجال العلم هؤلاء ينهبون أسرار السحر الدفينة في العالم ولم تفعلي شيئًا
    Vous devez retourner dans le couloir. Vous avez laissé la petite fille toute seule. Open Subtitles عليكِ أن تعودي إلى الرواق لقد تركتِ تلك الفتاة الصغيرة، لوحدها
    Voilà, Vous avez laissé un morceau de votre rêve sur la table. Open Subtitles هاكِ ، لقد تركتِ جزءً من حلمك على الطاولة
    Tu as quitté Broadway, tu as fait cet horrible série télé. Open Subtitles لقد تركتِ مسرح "براودي"ولقد .أديتِ ذلك البرنامج التفازيّ الشنيع
    Je sais que vous n'en avez pas besoin mais Vous avez oublié votre fond de teint, je suis venu vous le rendre. Open Subtitles لقد تركتِ علبة التجميل هذه وأردت أن اُعيدها لكِ
    Tu as laissé l'enfant seule et, bien que nous n'ayons plus à l'attacher à son lit plus longtemps, elle pourrait encore prendre la fuite, l'opportunité se présentant. Open Subtitles لقد تركتِ الطفلة وحيدة ،وظنّت أنهُ لم يعد علينا ربطها بسريرها لا زالت قد تهرب منا إن سنحت لها الفرصة
    Tu as laissé ton journal intime dans ton ancienne chambre / ma nouvelle chambre. Open Subtitles لقد تركتِ مذكراتكِ فى غرفتك القديمة و هى غرفتى الجديدة
    Tu as laissé quelqu'un entrer et me voler. Open Subtitles لقد تركتِ أحد يقتحم المكان ويسرق مني
    Tu as laissé ces indices pour moi, non ? Open Subtitles لقد تركتِ تلك الأدلة لي، صحيح؟
    Tu as laissé la lumière allumée. Open Subtitles لقد تركتِ ضوء السيارة مشتعل طوال الليل.
    Tu as laissé un terroriste te peloter. Open Subtitles لا أصدق. لقد تركتِ قاتلاً يحس صدركِ
    Tu as laissé un message, hein? Open Subtitles لقد تركتِ رسالةُ لهُ، أليس كذلك؟
    Tu as laissé une trace. Open Subtitles حسناً ، لقد تركتِ أثراً
    Vous avez laissé des choses chez moi hier soir... Open Subtitles لقد تركتِ القليل مِن الأغراض في منزلي الليلة الماضية.
    Vous avez laissé votre marque sur ce pays, ces derniers jours. Open Subtitles لقد تركتِ بصمتكٍ على هذا البلد، سيدة "كينيدي".
    Vous avez laissé des directives très strictes... la possibilité qui vous soyez un participant peu disposé avec quelque chose vous avez estimé pour. Open Subtitles ... لقد تركتِ تعليمات صارمة للغاية لإحتمالية أنكِ قد تكونين غير راغبة في التعاون معنا بشأن شيئاً ما طُلب منكِ تنفيذه
    Tu as quitté la table sans demander à papa. Open Subtitles لقد تركتِ العشاء قبل أن يسمح لك الأب
    Tu as quitté la fête de Noël. Open Subtitles لقد تركتِ حفلة الكريسماس
    Vous avez oublié votre téléphone, Miss Woo. Open Subtitles لقد تركتِ هاتفك, يا آنسة "ووه".
    Mademoiselle, Vous avez oublié ceci. Merci. Open Subtitles لقد تركتِ هذه ياسيدة - أشكرك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus