J'en ai marre de pousser. J'en peux plus. Je veux arrêter. | Open Subtitles | لقد تعبت من الدفع و أريد الإنتهاء من هذا |
J'en ai marre de faire des menus pour enfants ! | Open Subtitles | سيدي الخشن لقد تعبت من طباعة قائمة الأطفال |
- Il le faut. J'en ai assez de faire le flic. | Open Subtitles | يتوجب عليك , لقد تعبت من كوني الشرطي السيئ |
J'en ai marre d'être puni parce que j'ai des dons. | Open Subtitles | لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات |
Je suis fatiguée de fuir, et je veux rentrer aux USA. | Open Subtitles | لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة |
Je suis fatigué d'être seul et j'espérais que vous seriez cette personne. | Open Subtitles | ثلاث ارباع عقلي لقد تعبت من كوني وحيداً .وانا آمل انك ستكوني ذلك الشخص |
J'en ai assez d'être ignorée, moquée, sans parler de la pression pour faire des trucs illégaux. | Open Subtitles | لقد تعبت من تجاهلي والسخرية مني دون ذكر ضغوط القيام باشياء غير قانونية |
Je suis fatigué de ces rencontres au bar, de ces aventures d'une nuit. | Open Subtitles | لقد تعبت من البارات .. و العلاقات العابرة |
Et mec sérieusement J'en ai marre de poursuivre ton cul décharné à travers l'apocalypse. | Open Subtitles | لقد تعبت من مطاردتك ايها اللعين فى جميع أنحاء العالم . |
Franchement, J'en ai marre de mentir, de butiner, des cadeaux, de la Villa Fiesta. | Open Subtitles | وبأمانة ، لقد تعبت من الكذب لقد تعبت من الخيانة كل سلات الهدايا هذه ، بيت المُتعة |
J'en ai marre de porter ce vieux smoking usé. | Open Subtitles | لقد تعبت من أرتداء بذلة السهرة الرثة هذه |
J'en ai marre de faire le yoyo, et je reste avec un groupe différent maintenant. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن |
J'en ai marre de faire le yoyo, et je reste avec un groupe différent maintenant. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن |
À vrai dire, J'en ai assez de rester là, dans la pénombre. | Open Subtitles | لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام |
J'en ai assez de paresser et de laisser les autres me protéger. | Open Subtitles | لقد تعبت من الوقوف والسماح الجميع رعاية لي. |
J'en ai marre d'être assise dans cette ferme. | Open Subtitles | لقد تعبت من البقاء فى تلك الحظيرة القذرة |
J'en ai marre d'être sur la route à travailler pour quelqu'un d'autre, pendant que tu restes toute seule à la maison, jour après jour. | Open Subtitles | لقد تعبت من العمل لحساب شخص آخر بينما تجلسين أنتِ في المنزل وحدك ليلة تليها ليلة |
Je suis fatiguée de garder ma relation secrète, mais je ne peux pas le dire directement à Frances, donc... | Open Subtitles | انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك |
Je suis fatigué d'inventer des excuses à mes parents et à tout le monde d'ailleurs, quant à savoir pourquoi je ne suis pas encore mariée. | Open Subtitles | لقد تعبت من خلق الاعذار لوالدي ولكل شخص اخر ايضا لماذا لم اتزوج الى الان |
J'en ai assez d'avoir peur. | Open Subtitles | لقد تعبت من أن أكون مرتعبا دائما |
Je suis fatigué de répondre.. un souvenir que je veux oublier et qui revient sans cesse tout en me rendant fou. | Open Subtitles | لقد تعبت من إجابتهم ، في اللحظة التي أتحدث عنها ذكرى أود نسيانها تأتيني وتصيبني بالجنون |
J'en ai marre des personnes qui pensent qu'elles peuvent prendre mes affaires. | Open Subtitles | لقد تعبت من تفكير الناس بأن بإمكانهم أخذ أشيائي |
Ca me fatigue ! Donne le moi. Donne le moi. | Open Subtitles | لقد تعبت من ذلك أعطني إياها , أعطني إياها |
Oui. J'en ai marre qu'ils nous montrent du doigt et se moquent de nous. | Open Subtitles | نعم, لقد تعبت من روئيتهم يشيرون علينا ويضحكون |
J'en ai marre que tout le monde dise quoi faire ou pas pour oublier Caleb. | Open Subtitles | لقد تعبت من الجميع يحاولون اخباري بما يجب او لا يجب ان افعله لانسى كايلب |
J'en avais marre de vivre dans ce foutoir. Je suis impressionné. | Open Subtitles | لقد تعبت من حياة الفوضى في كل وقت |
- Ouais, je suis fatiguée d'être debout dix heures par jour. | Open Subtitles | - أجــل ، لقد تعبت من قضــاء 10 ساعات في اليوم واقفة على قدمــي |
Je suis juste fatiguée de passer pour la fille étrange tout le temps. | Open Subtitles | لقد تعبت من كوني الفتاة الغريبه طوال الوقت |