"لقد تغيّرت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai changé
        
    • ont changé
        
    • a changé
        
    • Tu as changé
        
    Je peux redevenir celui que tu as connu J'ai changé Open Subtitles أستطيع أنْ أكون ذاك الرجل ثانيةً. لقد تغيّرت.
    Depuis que je viens ici et en acceptant Jésus comme mon sauveur, J'ai changé.. Open Subtitles منذ أن أتيت إلى هنا وقبلت المسيح كمنقذي لقد تغيّرت
    Les gens sont passés à autre chose. Les choses ont changé. Open Subtitles و قد انتقلوا الناس , لقد تغيّرت . الأمور
    Les choses ont changé cette année. Open Subtitles لم يكُن هناك سبب حتى الآن لقد تغيّرت الأشياء هذا العام
    Maman, c'était il y a 20 ans. Le style a changé. Open Subtitles أمّاه، كان ذلك قبل 20 عاماً لقد تغيّرت الموضة
    {\pos(192,225)}La structure de la dimension a changé à cause de ma traversée. Open Subtitles لقد تغيّرت بنية الكون بسبب عبوري
    Tu as changé depuis que tu t'es blessé pour échapper à la guerre. Open Subtitles لقد تغيّرت مُذ أعقتَ ساقك لتفرّ مِن الحرب
    Comme tu l'as dit. J'ai changé. Open Subtitles حسناً، الأمر كما قلت لقد تغيّرت
    J'ai changé... en... mal. Open Subtitles لقد تغيّرت بطريقة .. سيءة جداً
    J'ai changé parce que je veux qu'on me fasse plaisir à moi. Open Subtitles لقد تغيّرت لأننى أريد أن أكون سعيدة
    {\pos(192,200)}Ça fait cinq ans ! {\pos(192,210)}J'ai changé. Open Subtitles أعني، لقد مرّت خمس سنوات لقد تغيّرت
    J'ai changé. Open Subtitles حسنًا؟ لقد تغيّرت
    Tu avais raison. J'ai changé. Open Subtitles صدقتِ، لقد تغيّرت.
    Eh bien, um... les choses ont changé, et... tu vas rentrer dans un endroit différent. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور.. وسوف تذهب إلى منزل مختلف
    Les choses ont changé. Une voiture arrive. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور، ثمة سيارة في طريقها إليك.
    Celui qui détruit le plus de choses dans ce bar gagne. Et les équipes ont changé. Open Subtitles من يستطيع تحطيم اكثر عدد من الاشياء في هذه الحانة يفوز, و لقد تغيّرت الفرق
    Les choses ont changé, on est plus à la fac. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور قليلاً الآن لسنا في الجامعة بعد الآن
    Beaucoup de choses ont changé, on est tous les deux très occupés et... Open Subtitles لأنّك , كما تعلم , لقد تغيّرت الكثير من الأشياء ... و , نحن كلانا مشغولان جدّاً و
    - Votre stratégie a changé. Open Subtitles لقد تغيّرت إستراتيجيّتكِ منذ آخر مرّة
    - Tout a changé. - Je le sais. Crois-moi. Open Subtitles أعني، لقد تغيّرت الأمور بالفعل - أعلم، هذا صدّقني أنا أعلم -
    La ville a changé. Open Subtitles لقد تغيّرت المدينة
    Tu as changé pour moi. Open Subtitles .لقد تغيّرت عليّ
    Tu as changé aussi. Open Subtitles لقد تغيّرت أنتِ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus