"لقد تكلمت مع" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai parlé à
        
    • J'ai parlé au
        
    • J'ai parlé avec
        
    • Je viens de parler à
        
    • Je viens de parler avec
        
    • ai parlé aux
        
    • J'ai eu
        
    • avez parlé à
        
    Maintenant,J'ai parlé à Maître Bertram de ta Sainte-Ursule... et il ne pense pas que ce soit une bonne idée de l'envoyer en Californie. Open Subtitles لقد تكلمت مع السيد بيرترن عن لوحة القديسة ساندرا و يظن أنها ليست فكرة جيدة إرسالها إلى كاليفورنيا
    J'ai parlé à mon patron. Je peux rester encore deux semaines le temps de retrouver tes repères. Open Subtitles لقد تكلمت مع رئيسي، بوسعي البقاء لبضعة أسابيع
    J'ai parlé à Ted hier. Comment se peut-il qu'il soit mort ? Open Subtitles لقد تكلمت مع تيد البارحة كيف يمكن ان يقتل؟
    Salut. Salut, gamine. J'ai parlé au docteur, elle dit que tout ira bien. Open Subtitles انها مستفيقة لكن بالكاد واعية لقد تكلمت مع الطبيبة,
    J'ai parlé avec Lou, il est ravi que vous vous en occupiez. Open Subtitles لقد تكلمت مع لوو وهو سعيد جدا لضمك للحساب
    Je ne vous crois pas. Je viens de parler à ma femme. Open Subtitles ،أنا لا أصدقك لقد تكلمت مع زوجتي للتو
    Je viens de parler avec les jumelles et devine quoi, je rentre à la maison avec les deux. Open Subtitles لقد تكلمت مع التوأمان و اسمع هذا أنا للمنزل مع كليهما
    Ma chérie, J'ai parlé à ton père et devine quoi ? Open Subtitles سوف أراك غدا حسنا عزيزتي لقد تكلمت مع والدك وأحزري ماذا؟
    J'ai parlé à mon ami au bureau du procureur ce matin Open Subtitles . إذن لقد تكلمت مع صديقى , محامى السندات المالية , هذا الصباح
    J'ai parlé à Kyle. Je l'ai calmé. Open Subtitles لقد تكلمت مع كايل أعتقد أنني قد هدأت أعصابه
    J'ai parlé à Lauren, pour nous deux. Open Subtitles لقد تكلمت مع لورن لقد اخبرتها بما حدث بيننا
    Merci, mon ami. J'ai parlé à ma fille, cet après-midi. Open Subtitles شكراً لك يا صديقي لقد تكلمت مع إبنتي بعد ظهر اليوم
    J'ai parlé à votre ancien commandant. Il voulait vous adopter ! Open Subtitles لقد تكلمت مع قائدك السابق لقد أخبرني أنه حاول تبنيك
    J'ai parlé au directeur de la rédaction du Daily Planet. C'est arrangé. Open Subtitles لقد تكلمت مع مدير التحرير في جريدة الكوكب اليومي وكل شئ معد
    J'ai parlé au banquier et on n'a pas les moyens. Open Subtitles لقد تكلمت مع البنك, و الرهينة أكثر مما نحتاج
    J'ai parlé au chirurgien qui l'opérait. Open Subtitles لقد تكلمت مع الجراح الذي سيجري العملية لها
    J'ai parlé avec son petit ami Oscar et ce n'était pas lui. Open Subtitles لقد تكلمت مع صديقها الحميم اوسكار ولم يكن هو
    Bon, les gars, J'ai parlé avec le médecin. Open Subtitles أسمعوا يا رفاق لقد تكلمت مع الدكتور للتو و..
    Je viens de parler à ta grand-mère et je reste. Open Subtitles لقد تكلمت مع جدتك وسأبقى
    Je viens de parler avec son superviseur à Mahal Niyog ... Open Subtitles لقد تكلمت مع مديره فالعمل للتو
    J'ai parlé aux notaires... et ils l'ont déclaré mort. Open Subtitles لقد تكلمت مع المحامين وهم أعلنوه ميتـــا
    J'ai eu maman, on va chez tata ou on attend ici. Open Subtitles لدينا تغطيه. لقد تكلمت مع ماما. و ققالت ان نذهب لبيت عمتي.
    Bon, M. Garcia, vous avez parlé à votre femme. On voudrait que vous sortiez. Open Subtitles حسناً سيد جارسيا لقد تكلمت مع زوجتك هل تريد الخروج الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus