| J'ai reçu un appel de mes amis chez les gardes côtes. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من اصدقائى فى خفر السواحل |
| J'ai reçu ce matin une lettre, qui m'a très profondément étonné. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة هذا الصباح، وقد ادهشتني بشكل كبير |
| J'ai reçu un message comme quoi vous souhaitiez me parler. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة بأنك ترغب في التحدث معي |
| J'ai eu un appel pour envoyer l'agent Gibbs en Iran. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة لإرسال العميل جيبز االى ايران |
| J'ai eu beaucoup de retours sur celui-là. | Open Subtitles | لقد تلقيت الكثير من الردود الإيجابية عنها. |
| Crois le ou non, J'ai pris une balle pour le protéger. | Open Subtitles | ،صدق أو لا تصدق .لقد تلقيت رصاصة وأنا أحميه |
| Ouais, J'ai reçu une alerte de Beale. | Open Subtitles | أجل، لقد تلقيت إنذارا من بيل، يبدو أنه انتقامه |
| Bon Dieu, J'ai reçu les crédits pour avoir pris part à certain d'entre eux. | Open Subtitles | ويحي، لقد تلقيت إستحساناً بكوني جزءًا من البعض منها |
| J'ai reçu un texto de mon cousin, un avertissement, disant de partir avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان |
| J'ai reçu l'appel d'un avocat de succession, et il m'a informé que le grand-père de Daniel, | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمه من محامي الممتلكات وقد أخبرني بأن جد دانييل |
| J'ai reçu un appel d'une infirmière de l'hôpital, disant que des inspecteurs sont venus poser des questions sur moi, pour savoir si quelqu'un me connaissait d'avant. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من الممرضات في المستشفى تقول بأن المحققين كانوا هناك يسألون أسئلة عنِّي |
| J'ai reçu la confirmation que les autorités ont été alertées et traitent l'affaire comme un possible enlèvement. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تأكيداً تلقت السلطات تنبيهاً ويعاملونها بمثابة إختطاف محتمل. |
| J'ai eu ton message. Tu vas bien ? | Open Subtitles | مرحباً ، لقد تلقيت رسالتك ، هل أنتِ بخير ؟ |
| Oui. Merci. J'ai eu ton message. | Open Subtitles | أجل شكراً لقد تلقيت رسالتكِ أردتِ رؤيتي؟ |
| Même si J'ai eu ma part de coups. | Open Subtitles | مع ذلك لقد تلقيت بما فيه الكفاية من الضربات. |
| J'ai eu ton message. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالتك للتو , ما الامر المستعجل؟ |
| J'ai pris de plus gros coups de ma grand mère. | Open Subtitles | أتمزح معي؟ لقد تلقيت لكمات أقوى من جدتي. |
| On m'a menacé au téléphone. On m'a dit qu'il me restait 88 minutes à vivre. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصال تهديد يقول انه بقي لدي 88 دقيقة متبقية لأعيشها |
| Vous avez reçu des messages codés, similaires à ceux trouvés sur le téléphone d'un tueur en série du nom de Sebastian Moran. | Open Subtitles | لقد تلقيت عدد من الرسائل المُشفرة مماثلة لتلك التي وجدناها علي تليفون قاتل متسلسل آخر |
| Je viens de recevoir un mail bizarre de Mia me disant qu'elle a rencontré un type en tournée qui dit avoir connu Ellie. | Open Subtitles | أنني قلقة لقد تلقيت أيميل من ميا تقول أنها قابلت رجل ما خارج المدينة يقول أنه يعرف أيلي |
| J'ai été appelée pour l'incendie avant de pouvoir lui dire que c'est impossible. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال بسبب الحريق قبل أن أشرح له بأن هذا لا يمكن له أن يحدث |
| Je viens d'avoir ton message. Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | مرحباً يا أخي لقد تلقيت رسالتك ما الأمر؟ |
| Tu as reçu des infos sur une femme du coin recherchée par les services de renseignements russes. | Open Subtitles | لقد تلقيت معلومات حول امرأة في المنطقة والتي تريدها الاستخبارات الروسية |