"لقد تمّ" - Traduction Arabe en Français

    • a été
        
    • J'ai été
        
    • ont été
        
    • On a
        
    • Vous avez été
        
    • On m'a
        
    • Tu as été
        
    • Nous avons été
        
    Son bureau a été alerté sur le vol de ton frère par la TSA. Open Subtitles لقد تمّ تنبيه مكتبها حول رحلة أخيك بواسطة إدارة أمن النقل.
    Il a été admis pour trouble de la personnalité antisocial. Open Subtitles لقد تمّ إدخاله المصحّ لإصابته باعتلال الشخصيّة اللااجتماعيّة
    On a été bien entraînés. On prendra soin de vous. Open Subtitles لقد تمّ تدريبنا جيّداً وسوف نعتني جيّداً بكِ
    Il a joué avec mes mots. J'ai été accusé de crime aujourd'hui. Open Subtitles لقد تمّ توجيه تُهمة جناية الإعتداء لي اليوم
    Elles ont été transmises à notre avocat. Et maintenant ? Open Subtitles بالطبع لقد تمّ إرسال هذه لمحامينا بالفعل.
    Vous avez été admise avec une douzaine d'autres qui ont été blessés dans l'explosion de la chambre d'exécution. Open Subtitles لقد تمّ قبولكِ مع عشراتٌ من الجرحى في إنفجار غرفة التفيذ.
    On m'a roulé dessus pour je l'abandonne, exactement comme pour que je signe ça. Open Subtitles لقد تمّ إرغامي لتركها، كما تمّ إرغامي على توقيعِ هذه.
    Son casier de mineur a été détruit, donc pas de photo là non plus. Open Subtitles لقد تمّ حذف ملفه كجانح يافع ولا توجد فيه صورة حتى
    Le transfert d'Yates a été effectué, mais il est trop tard pour lui reparler aujourd'hui. Open Subtitles لقد تمّ نقل "يايتس" ولكن لقد تأخر الوقت للتحدث إليه مجدداً اليوم
    Elle a été renforcée récemment à cause des menaces envers les joueurs maliens et le propriétaire. Open Subtitles حسنا، لقد تمّ تحديثه مؤخرا بسبب التهديدات نحو اللاعبين الماليين والمالك
    Elle a été diagnostiquée bipolaire quand tu étais très jeune. Open Subtitles لقد تمّ تشخيصها باضطراب الهَوَس الاكتئابي عندما كنتِ صغيرة جداً
    Tout a été obtenu légalement... et a été porté à votre connaissance. Open Subtitles لقد تمّ الحصول على كلّ شيء بطريقة قانونيّة وقُدّم لك في عمليّة الكشف عن الأدلّة
    - Il a été réparé. On va transférer son contenu pour que tu puisses y avoir accès. Open Subtitles لقد تمّ إصلاحه، سأحمّل الذاكرة حتى يمكنكِ ولوجها.
    Le système de garde a été initié, et On a reçu un ordre d'évacuation. Open Subtitles لقد تمّ الشروع في نظام الحراسة نحن تحت أمر الإجلاء
    J'ai été révisée trois fois. Open Subtitles لقد تمّ تنظيفي وخدمتي ثلاثة مرّات. لم يكن هناك تشخيصات.
    J'ai été engagé pour les attraper... Je ne l'ai pas été pour les garder. Open Subtitles لقد تمّ توظيفي لجمع تلك الجلود و ليس لحراستها
    Tous les appartements ont été mis à nu, donc il dormait ailleurs. Open Subtitles لقد تمّ تفريغ كلّ شقة تماماً، لذا فإنّه كان يستأجر من الباطن.
    Vous avez été arrêté 3 fois. Open Subtitles لقد تمّ إعتقالك ثلاث مرّات. سرقة سلع من متجر، والحيازة.
    - Je sais. Je suis désolée. - On m'a traîné dans tout ça. Open Subtitles أعلم ذلك , أنا آسفة , لقد تمّ جَرّي للقيام بهذه العمليّة
    Tu as été pesé... Tu as été mesuré... et jugé insuffisant. Open Subtitles لقد تمّ امتحانك وقياس قوّتك وتبيّن أنّه تنقصك القوّة
    Nous avons été embauché pour résoudre un problème, ce que nous avons fait, comme des professionnels, que nous sommes. Open Subtitles لقد تمّ التعاقد معنا لحلّ مُشكلة، وهو ما فعلناه، كالمُحترفين، ونحن كذلك بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus